এই পোস্টের মধ্যে প্রকাশ করা হয়েছে West Bengal Council of Higher Secondary Education বোর্ডের Class 11 এর Rapid Reader বইয়ের The Story of an Hour Bengali Meaning। গল্পটির লেখন হলেন Kate Chopin। গল্পটির লাইন বাই লাইন বাংলা মানে প্রকাশ করা হয়েছে। আশা রাখছি ছাত্রছাত্রীরা খুবই উপকৃত হবে।
About Author: লেখক সম্পর্কে দু-চার কথা
- Kate Chopin (কেট শপান) এর প্রকৃত নাম Katherine O’Flaherty (ক্যাথরিন ও’ফ্ল্যাহার্টি)
- তিনি ৮ ই ফেব্রুয়ারি ১৮৫০ সালে আমেরিকা যুক্তরাষ্ট্রে জন্মগ্রহন করেন।
- তিনি একশোটিরও বেশি ছোটো গল্প লিখেছেন যারা মধ্যে উল্লেখযোগ্য হল – ‘The Story of an Hour’, ‘A Storm’, ‘Desiree Baby’ ইত্যাদি।
- তাছাড়াও তিনি দুটি উপন্যাস লিখেছেন – ‘At Fault’ ও ‘The Awakening’।
- ২২ শে আগষ্ট ১৯০৪ সালে তিনি শেষ নিশ্বাস ত্যাগ করেন।
The Story of An Hour Bengali Meaning
Knowing that Mrs. Mallard was afflicted with a heart trouble, great care was taken to break to her as gently as possible the news of her husband’s death.
মিসেস ম্যালার্ড হৃদরোগে আক্রান্ত জেনে, খুব যত্ন করে খুব সম্ভবত মৃদুভাবে তাঁকে তাঁর স্বামীর মৃত্যুর খবরটা দেওয়া হয়েছিল।
It was her sister Josephine who told her, in broken sentences; veiled hints that revealed in half concealing.
তাঁর বোন জোসেফিন যে তাঁকে বলেছিলেন, ভাঙা ভাঙা বাক্যে; ইশারা-ইঙ্গিতের মাধ্যমে অর্ধেকটা গোপন রেখে।
Her husband’s friend Richards was there, too, near her.
তাঁর স্বামীর বন্ধু রিচার্ডও তার সেখানে, তাঁর কাছেই ছিলেন।
It was he who had been in the newspaper office when intelligence of the railroad disaster was received, with Brently Mallard’s name leading the list of “killed.”
তিনি সংবাদপত্রের অফিসেই ছিলেন যখন রেল দুর্ঘটনার খবরটা প্রকাশ পায়, এবং মৃতদের তালিকার প্রথমেই ব্রেন্টলি ম্যালার্ডের নাম ছিল।
He had only taken the time to assure himself of its truth by a second telegram, and had hastened to forestall any less careful, less tender friend in bearing the sad message.
তিনি শুধুমাত্র সময় নিয়েছিলেন একটা দ্বিতীয় টেলিগ্রামের মাধ্যমে নিজেকে নিশ্চিত করতে, এবং তাড়াহুড়ো করলেন যাতে কোনো কম যত্নশীল ও কম সংবেদনশীল বন্ধু এই দুঃখের খবরটি দিতে না পারে।
She did not hear the story as many women have heard the same, with a paralyzed inability to accept its significance.
তিনি সেরকমভাবে খবরটা শুনলেন না যেভাবে অনেক মহিলারা শুনে থাকে, অসাড়ভাবে যেন তারা এটার অর্থই বুঝতে পারছে না।
She wept at once, with sudden, wild abandonment, in her sister’s arms.
তিনি ততক্ষনাৎ কেঁদে উঠলে, হঠাৎই, প্রবলভাবে, তাঁর বোনের কাঁধ জড়িয়ে।
When the storm of grief had spent itself she went away to her room alone. She would have no one follow her.
যখন দুঃখের তীব্রতাটা নিজে থেকেই কমে গেল তখন তিনি একাই তাঁর ঘরে চলে গেলেন। তিনি চাইলেন না কেউ তাঁর পেছনে পেছনে আসুক।
There stood, facing the open window, a comfortable, roomy armchair.
সেখানে ছিল, খোলা জানালার দিকে মুখ করে, একটা আরামদায়ক, বড়োসড়ো আরামকেদারা।
Into this she sank, pressed down by a physical exhaustion that haunted her body and seemed to reach into her soul.
তার মধ্যে তিনি বসে পড়লেন, একটা শারীরিক অবসাদের দ্বারা বিধ্বস্ত হয়ে যেটা তাঁর শরীরকে তাড়িত করেছিল এবং মনে হচ্ছিল যেন সেটা তার হৃদয়কেও ছুঁয়ে গেছে।
She could see in the open square before her house the tops of trees that were all aquiver with the new spring life.
বাড়ির সামনের খোলা জায়গাটিতে তিনি গাছের উপরিভাগগুলো দেখতে পাচ্ছিলেন যেগুলো নববসন্তের সজীবতায় কাঁপছিল।
The delicious breath of rain was in the air. In the street below a peddler was crying his wares.
বৃষ্টির সুন্দর গন্ধ ছিল বাতাসে। নীচে রাস্তায় একজন ফেরিওয়ালা তার জিনিসপত্র নিয়ে হাঁক দিচ্ছে।
The notes of a distant song which some one was singing reached her faintly, and countless sparrows were twittering in the eaves.
দূর থেকে ভেসে আসা একটা সুর যেটা কেউ একজন গাইছিল সেটা তাঁর কাছে আসছিল ক্ষীণভাবে, এবং কার্নিশে অসংখ্য চড়ুই পাখি কিচিরমিচির করছিল।
There were patches of blue sky showing here and there through the clouds that had met and piled one above the other in the west facing her window.
এখানে ওখানে নীল আকাশ দেখা যাচ্ছিল মেঘের ফাঁক দিয়ে, যেগুলো একে অপরের ওপর জমা হচ্ছিল এবং স্তুপীকৃত হচ্ছিল তাঁর জানালার পশ্চিমে।
She sat with her head thrown back upon the cushion of the chair, quite motionless, except when a sob came up into her throat and shook her, as a child who has cried itself to sleep continues to sob in its dreams.
তিনি বসে রইলেন তাঁর মাথাটিকে চেয়ারের বালিশটর উপর এলিয়ে দিয়ে, পুরোপুরি নিশ্চলভাবে, যতক্ষন না একটা কান্না তার গলা দিয়ে উঠে আসছে এবং কাঁপিয়ে দিচ্ছে, ঠিক যেন একটা শিশুর মতো যে কাঁদতে কাঁদতে ঘুমিয়ে পড়েছিল, আর স্বপ্ন দেখতে দেখতে ফুঁপিয়ে ওঠে।
She was young, with a fair, calm face, whose lines bespoke repression and even a certain strength.
তিনি ছিলেন একজন যুবতী, যার ছিল একটা সুন্দর, শান্ত মুখ, যার উপর বলিরেখাগুলি জানান দিচ্ছে একটা চাপা ভাব এবং এমনকি এক ধরনের দৃঢ়তা।
But now there was a dull stare in her eyes, whose gaze was fixed away off yonder on one of those patches of blue sky.
কিন্তু এখন তাঁর চোখে ছিল একটা নিস্তেজ চাহনি, যার দৃষ্টি স্থির ছিল দূরে একটা নীল রঙের একখন্ড আকাশের দিকে।
It was not a glance of reflection, but rather indicated a suspension of intelligent thought.
এটা কোনো প্রতিফলিত দৃষ্টি ছিল না, বরং প্রকাশ করছিল একটা বুদ্ধিদীপ্ত চিন্তাভাবনার স্থগিত অবস্থা।
There was something coming to her and she was waiting for it, fearfully. What was it?
তাঁর মধ্যে কিছু একটা আসছিল এবং তিনি সেটার জন্য অপেক্ষা করছিল, ভয়ে ভয়ে। কী সেটা?
She did not know; it was too subtle and elusive to name. But she felt it, creeping out of the sky, reaching toward her through the sounds, the scents, the color that filled the air.
তিনি জানতেন না; এটা বলতে গেলে খুবই অস্পষ্ট এবং ভাসা ভাসা। কিন্তু তিনি এটা অনুভব করতে পারছিলেন, যেটা হামাগুড়ি দিয়ে নেমে আসছিল, এবং তাঁর কাছে পৌঁচ্ছাছিল শব্দ, গন্ধ, যে রং বাতাসটাকে ভরিয়ে দিয়েছে সেটার মধ্য দিয়ে।
Now her bosom rose and fell tumultuously. She was beginning to recognize this thing that was approaching to possess her, and she was striving to beat it back with her will — as powerless as her two white slender hands would have been.
এবার তাঁর বুক তীব্রগতিতে উঠানামা করতে লাগল। তিনি চিনতে শুরু করলেন সেই জিনিসটাকে যেটা তাঁর দিকে এগিয়ে যাচ্ছিল তাঁকে অধিকার করবে বলে, এবং তিনি চেষ্টা করছিলেন সেটাকে প্রতিহত করতে তাঁর ইচ্ছাশক্তি দিয়ে — যেটা ছিল তাঁর দুটো সাদা সরু হাতগুলোর মতোই ক্ষমতাহীন।
When she abandoned herself a little whispered word escaped her slightly parted lips.
যখন তিনি নিজেকে একটু মুক্ত করলেন তখন তাঁর একটুখানি খোলা ঠোঁটের মধ্য দিয়ে একটা শব্দ ফিসফিস করে বেরিয়ে এল।
She said it over and over under her breath: “free, free, free!” The vacant stare and the lock of terror that had followed it went from her eyes.
তিনি বার বার চাপাস্বরে বলতে লাগলেন: “মুক্তি, মুক্তি, মুক্তি!” শূণ্য দৃষ্টি এবং তার পিছু নেওয়া ভয়ের ভাবটা তাঁর চোখ থেকে চলে গেল।
They stayed keen and bright. Her pulses beat fast, and the coursing blood warmed and relaxed every inch of her body.
তাঁরা তীক্ষ্ণ এবং উজ্জ্বল হয়ে উঠল। তাঁর নারির স্পন্দন বেড়ে গেল, এবং শিরার মধ্য দিয়ে প্রবাহিত রক্ত তাঁর শরীরের প্রতিটি অংশকে উষ্ণ এবং শিথিল করে তুলেছিল।
She did not stop to ask if it were or were not a monstrous joy that held her. A clear and exalted perception enabled her to dismiss the suggestion as trivial.
তিনি প্রশ্ন না জিজ্ঞেস করে পারলেন না যে এটা একটা ভয়ংকর আনন্দ ছিল কিনা যেটা তাকে আচ্ছন্ন করে রেখেছে। একটা স্পষ্ট এবং গৌরবান্বিত উপলব্ধি তাঁর এই ভাবনাটিকে তুচ্ছ বলে খারিজ করে দিতে।
She knew that she would weep again when she saw the kind, tender hands folded in death; the face that had never looked save with love upon her, fixed and gray and dead.
তিনি জানতেন যে তিনি আবার কাঁদবেন যখন তিনি দেখবেন সেই করুণ, কোমল হাতগুলো মৃত্যুর কাছে পরাজিত হতে; মুখটি যেটা কখনই তার দিকে ভালোবাসা ছাড়া তাকায়নি, তা আজ নিথর এবং ধূসর এবং মৃত।
But she saw beyond that bitter moment a long procession of years to come that would belong to her absolutely. And she opened and spread her arms out to them in welcome.
কিন্তু তিনি সেই বেদনাদায়ক মুহূর্তগুলিকে পার করে দেখলেন অনেকগুলি বছর তাঁর সামনে পড়ে আছে যা একান্তই তাঁর এবং তিনি দুই হাত বাড়িয়ে দিয়ে তাকে সাদরে আলিঙ্গন করলেন।
There would be no one to live for during those coming years; she would live for herself.
আগামী বছরগুলিতে তাঁর সঙ্গে আর কেউ থাকবে না; তিনি নিজের জন্যই বাঁচবেন।
There would be no powerful will bending hers in that blind persistence with which men and women believe they have a right to impose a private will upon a fellow-creature.
সেখানে আর কোনো শক্তিশালী ইচ্ছাশক্তি তার ইচ্ছাকে অন্ধভাবে প্রভাবিত করবে না, যেমনটা পুরুষ ও নারীরা বিশ্বাস করে যে তাদের সহমানবদের উপর ব্যক্তিগত ইচ্ছা চাপিয়ে দেওয়ার অধিকার আছে।
A kind intention or a cruel intention made that act seem no less a crime as she looked upon it in that brief moment of illumination.
একটি দয়ালু উদ্দেশ্য বা একটি নিষ্ঠুর উদ্দেশ্য—কোনোটিই সেই কাজটিকে কম অপরাধ মনে করায়নি, যখন সে সেই স্বল্প আলোকিত মুহূর্তে এটিকে দেখল।
And yet she had loved him — sometimes. Often she had not. What did it matter! what cold love, the unsolved mystery, count for in face of this possession of self-assertion which she suddenly recognized as the strongest impulse of her doing!
এবং তবুও সে তাকে ভালোবাসে — কখনও কখনও। প্রায়শই ভালোবাসেননি। তাতে কী হয়েছে! কী ঠাণ্ডা ভালোবাসা, সেই অমীমাংসিত রহস্য, আত্ম-প্রতিষ্ঠার এই অধিকারের সামনে তার কী মূল্য, যা সে হঠাৎ করে তার কাজের সবচেয়ে শক্তিশালী প্রেরণা হিসেবে চিনতে পারল!
“Free! Body and soul free!” she kept whispering.
“মুক্তি! শরীর ও আত্মার মুক্তি!” তিনি ফিসফিস করে বলতে লাগলেন।
Josephine was kneeling before the closed door with her lips to the keyhole, imploring for admission.
জোসেফিন হাঁটু গেড়ে বসে পরল বন্ধ দরজার সামনে চাবির গর্তের সামনে তার ঠোঁটটিকে রেখে, অনুরোধ করছিল ভেতরে আসার জন্য।
“Louise, open the door! I beg, open the door — you will make yourself ill. What are you doing Louise? For heaven’s sake open the door.”
“লুইস, দরজা খোলো! আমি তোমাকে অনুরোধ করছি, দরজা খোলো — তুমি নিজেকে অসুস্থ করে ফেলবে। তুমি কি করছ লুইস? ঈশ্বরের দোহাই দরজা খোলো।”
“Go away. I am not making myself ill.” No; she was drinking in a very elixir of life through that open window.
“চলে যাও। আমি নিজেকে অসুস্থ করছি না।” না; তিনি জীবনের সুধারস পান করছিলেন খোলা জানালার মধ্য দিয়ে।
Her fancy was running riot along those days ahead of her. Spring days, and summer days, and all sorts of days that would be her own.
তিনি কল্পনা করতে লাগলেন আগামী দিনগুলির নিয়ে খামখেয়ালীপনা নিয়ে। বসন্তের দিনগুলো, এবং গ্রীষ্মের দিনগুলো, এবং অন্যান্য দিনগুলো যেগুলো তাঁর একান্তই নিজের।
She breathed a quick prayer that life might be long. It was only yesterday she had thought with a shudder that life might be long.
তিনি তাড়াতাড়ি একটা প্রার্থনা করলেন যেন তিনি অনেকদিন বেঁচে থাকেন। গতকাল তিনি দীর্ঘদিন বেঁচে থাকবেন ভেবে শিহরিত হচ্ছিলেন।
She arose at length and opened the door to her sister’s importunities.
অবশেষে তিনি উঠলেন এবং দরজাটি খুললেন তার বোনের জোরাজুরিতে।
There was a feverish triumph in her eyes, and she carried herself unwittingly like a goddess of Victory.
তার চোখে ছিল জয়ের উত্তেজনা, এবং তিনি নিজের অজান্তেই বিজয়িনীর মতো এসে দাঁড়ালেন।
She clasped her sister’s waist, and together they descended the stairs. Richards stood waiting for them at the bottom.
তিনি তাঁর বোনের কোমর জড়িয়ে ধরলেন, এবং একসাথে সিড়ি দিয়ে নিচে নেমে এলেন। নীচে রিচার্ড তাদের জন্য দাঁড়িয়ে অপেক্ষা করছিল।
Some one was opening the front door with a latchkey.
কেউ একজন সদর দরজার ছিটকিনি খুলে দিলেন।
It was Brently Mallard who entered, a little travel-stained, composedly carrying his grip-sack and umbrella.
ব্রেন্টলি ম্যালার্ড যে প্রবেশ করেছিল, ভ্রমনের জন্য কিছুটা ক্লান্ত, শান্তভাবে দাঁড়িয়ে আছে হাতে ব্যাগ এবং ছাতা নিয়ে।
He had been far from the scene of accident, and did not even know there had been one.
তিনি অনেক দূরে ছিলেন দুঘর্টনার জায়গা থেকে, এবং তিনি জানতেনই না যে এরকম কিছু একটা ঘটেছে।
He stood amazed at Josephine’s piercing cry; at Richards’ quick motion to screen him from the view of his wife.
জোসেফের তীব্র কান্নায় তিনি অবাক হয়ে দাঁড়িয়ে পড়লেন; তাঁর স্ত্রীর দৃষ্টিপথ থেকে তাঁকে আড়াল করার জন্য রিচার্ড সঙ্গে সঙ্গে সরে গেলেন।
But Richards was too late. When the doctors came they said she had died of heart disease — of joy that kills.
কিন্তু রিচার্ড অনেকটা দেরি করে ফেলেছে। যখন ডাক্তারেরা আসল তারা বলল যে তিনি মারা গেছেন হৃদরোগে আক্রান্ত হয়ে – আকস্মিক তীব্র উচ্ছ্বাস তাঁর মৃত্যু ঘটিয়েছে।
Read More: আরও পড়ুন