এই প্রতিবেদনে আমরা O. Henry -এর লেখা Alias Jimmy Valentine Bengali Meaning প্রকাশ করেছি। আপনি কি পশ্চিমবঙ্গ বোর্ডের ক্লাস 11 এর সেমেস্টার 2 এর গল্প ‘Jimmy Valentine’ এর বাংলা মানে খুঁজছেন, তাহলে আপনি ঠিক জায়গায় এসেছেন। আমরা শুধুমাত্র বাংলা মানে প্রকাশ করিনি, তার সাথে কঠিন উচ্চারণযুক্ত শব্দের বাংলা উচ্চারনও প্রকাশ করেছি যাতে ছাত্রছাত্রীরা শুধুমাত্র বাংলা মানে নয়, সঠিক উচ্চারণেও পারদর্শী হয়।
Jimmy Valentine Bengali Meaning
- O. Henry এর প্রকৃত নাম William Sydney Porter (উইলিয়াম সিডনি পোর্টার)।
- তিনি ১১ই সেপ্টেম্বর ১৮৬২ সালে জন্মগ্রহণ করেন আমেরিকার যুক্তরাষ্ট্রের উত্তর ক্যালিফোর্নিয়ায়।
- তাঁর লেখা কিছু ছোটো গল্প হল – ‘The Ransom of Red Chief’, ‘The Gift of the Magi’, ‘After Twenty Years, ‘The Last Leaf’ ইত্যাদি।
- তিনি ৫ই জুন ১৯১০ সালে শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করেন।
Alias Jimmy Valentine Bengali Meaning
A guard came to the prison shoe-shop, where Jimmy Valentine was assiduously (অ্যাসিডুয়াসলি – একনিষ্ঠভাবে) stiching uppers (আপারস – জুতোর উপরিভাগ), and escorted (এসকর্টেড – সঙ্গে করে নিয়ে যাওয়া) him to the front office.
একজন রক্ষী জেলখানার জুতো তৈরির কারখানায় এল, যেখানে জিমি ভ্যালেনটাইন অত্যন্ত যত্নসহকারে জুতোর উপরের অংশ সেলাই করছিল, এবং পাহারা দিয়ে তাকে সামনের অফিসে নিয়ে গেল।
There the warden (ওয়ারডেন – কারাধ্যক্ষ) handed Jimmy his pardon (ক্ষমাপত্র), which had been signed that morning by the governor (গভর্নর – রাজ্যপাল).
সেখানে কারাধ্যক্ষ জিমির হাতে তার ক্ষমাপত্রটি তুলে দিলেন, যেটা সেইদিন সকালে গভর্নর স্বাক্ষর করেছিলেন।
Jimmy took it in a tired kind of way. He had served nearly ten months of a four year sentence (সেনটেন্স – শাস্তি).
জিমি ক্লান্ত ভঙ্গিতে সেটা নিল। সে চার বছর কারাদন্ডের ইতিমধ্যেই দশ মাস কারাগারে কাটিয়েছে।
He had expected (এক্সপেক্টেড – আশা করা) to stay only about three months, at the longest. When a man with as many friends on the outside as Jimmy Valentine had is received in the stir it is hardly worth while to cut his hair.
সে আশা করেছিল যে তাকে হয়তো বড়োজোড় তিন মাস কারাগারে থাকতে হবে। যখন একজন মানুষ যার বাইরে অনেক বন্ধুবান্ধব আছে জিমি ভ্যালেনটাইনের মতো তখন তাকে জেলখানায় ঢোকালে তার চুল স্পর্শ করা সত্যিই সম্ভব নয়।
“Now, Valentine,” said the warden, “you’ll go out in the morning. Brace up (ব্রাস আপ – মনে জোর আনা), and make a man of yourself. You’re not a bad fellow at heart. Stop cracking (ক্র্যাকিং – ভাঙা) safes (সেফস – সিন্দুক), and live straight (স্ট্রেইট – সোজা).”
“এখন, ভ্যালেনটাইন,” কারাধ্যক্ষ বলল, “তুমি সকালেই বাইরে যাচ্ছ। মনে সাহস আনো, আর নিজেকে মানুষের মতো মানুষ করে তোলো। হৃদয়ের দিক থেকে তুমি মোটেও খারাপ মানুষ নও। সিন্দুক ভাঙা বন্ধ করো, আর সোজা জীবনযাপন করো।”
“Me?” said Jimmy, in surprise. “Why, I never cracked a safe in my life.”
“আমি?” জিমি বিস্ময় প্রকাশ করে বলল। “কেন, আমি তো জীবনে একটা সিন্দুকও ভাঙিনি।”
“Oh, no,” laughed the warden. “Of course not. Let’s see, now.
“ওহ, না,” কারাধ্যক্ষ হাসলেন। “অবশ্যই নয়। চলো তবে, এখন একবার দেখে নেওয়া যাক।
How was it you happened to get sent up on that Springfield job?
তোমার সাথে কী ঘটেছিল যে তোমাকে স্প্রিংফিল্ডের কেসে জেলে পাঠানো হল?
Was it because you wouldn’t prove an alibi for fear of compromising somebody in extremely high-toned society?
এর কি কারণ ছিল যে সমাজের উঁচুস্তরের কোনো মানুষের সাথে আপস করার ভয়ে তুমি নিজেকে নির্দোশ প্রমান করতে পারোনি?
Or was it simply a case of a mean old jury that had it in for you? It’s always one or the other with you innocent victims.”
অথবা এটা কি কোনো নীচ মানসিকতা সম্পন্ন বৃদ্ধ জুরির কারসাজি যে তোমাকে দোষী বানিয়ে দিল?”
“Me?” said Jimmy, in surprise. “Why, I never cracked a safe in my life!”
“আমি?” জিমি বিস্ময় প্রকাশ করে বলল। “কই, আমি তো জীবনে একটা সিন্দুকও ভাঙিনি!”
“Take him back, Cronin!” said the warden, “and fix him up with outgoing clothes. Unlock him at seven in the morning, and let him come to the bull-pen (বুল-পেন – হাজত). Better think over my advice, Valentine.”
“ওকে নিয়ে যাও, ক্রোনিন!” কারাধ্যক্ষ বলল, “আর ওকে বাইরে যাওয়ার পোষাক পরিয়ে দিও। সকাল সাতটার সময় ওর তালা খুলে দিও, আর ওকে হাজতে নিয়ে এসো। আমার উপদেশটা একবার ভেবে দেখো, ভ্যালেনটাইন।”
At a quarter past seven on the next morning Jimmy stood in the warden’s outer office.
পরের দিন সকাল সওয়া সাতটায় জিমি কারাধ্যক্ষের বাইরের অফিসে এসে দাঁড়াল।
He had on a suit of the villainously (ভিলেনাসলি – বেমানানভাবে) fitting, ready-made clothes and a pair of the stiff (স্টিফ – শক্ত), squeaky (স্কুইকি – ক্যাঁচ ক্যাঁচ শব্দ হওয়া) shoes that the state furnishes (ফারনিশেস – প্রদান করা) to its discharged (ডিসচার্জড – মুক্তিপ্রাপ্ত) compulsory (কমপালসারি – আবশ্যক) guests.
তার পরনে ছিল বেয়াড়া রকমের বেখাপ্পা, রেডিমেড পোষাক আর এক জোড়া শক্ত, ক্যাঁচক্যাঁচ আওয়াজ তোলা জুতো যেগুলি সরকার তার ছাড়া পাওয়া রক্ষনীয় অতিথিদের জন্য বরাদ্দ করে।
The clerk handed him a railroad ticket and the five-dollar bill with which the law expected him to rehabilitate himself into good citizenship and prosperity.
কেরানিটি তাকে একটা রেলের টিকিট আর পাঁচ ডলার নোট দিল যেটা দিয়ে, আইনরক্ষকেরা মনে করেন, সে সুনাগরিকত্ব ও সমৃদ্ধির পথে নিজেকে পুনর্বাসিত করতে পারবে।
The warden gave him a cigar, and shook hands. Valentine, 9762, was chronicled on the books, “Pardoned by Governor,” and Mr. James Valentine walked out into the sunshine.
কারাধ্যক্ষ তাকে একটা চুরুট দিল, আর করমর্দন করল। ভ্যালেনটাইন, ৯৭৬২, জেলের রেজিস্টারে নথিভুক্ত করল, “গর্ভনর কর্তৃক ক্ষমাপ্রাপ্ত”, এবং মিস্টার জেমস্ ভ্যালেনটাইন বাইরের রোদঝলমলে বাইরের জগতে পা রাখল।
Disregarding the song of the birds, the waving green trees, and the smell of the flowers, Jimmy headed straight for a restaurant.
পাখিদের গান, আন্দোলিত সবুজ গাছ, এবং ফুলের গন্ধ উপেক্ষা করে, জিমি সোজা চলে গেল একটা রেস্তোরাঁয়।
There he tested the first sweet joys of liberty in the shape of a broiled chicken and a bottle of white wine followed by a cigar a grade better than the one the warden had given him.
সেখানে সে তার স্বাধীনতার প্রথম আনন্দ উপভোগ করল ঝলসানো মুরগির মাংশ এবং এক বোতল সাদা ওয়াইন আর তারপরে একটা চুরুট খেয়ে যেটা ছিল সেই কারাধ্যক্ষের দেওয়া চুরুটের থেকে অনেক গুন ভালো।
From there he proceeded leisurely to the depot. He tossed a quarter into the hat of a blind man sitting by the door, and boarded his train.
সেখান থেকে সে ধীরেসুস্থে এগিয়ে গেল রেলস্টেশনের দিকে। সে এক সিকি ছুঁড়ে দিল একটা অন্ধ মানুষের টুপিতে যে বসেছিল দরজার পাশে এবং ট্রেনে চড়ে বসল।
Three hours set him down in a little town near the state line. He went to the cafe of one Mike Dolan and shook hands with Mike, who was alone behind the bar.
তিন ঘন্টা বাদে সে একটা ছোট্ট শহরে নামল যেটা দুই প্রদেশের সীমানার কাছে অবস্থিত ছিল। সে মাইক ডোলান নামে একজনের কফি দোকানে গেল এবং মাইকের সাথে করমর্দন করল যে বারের পিছনে একাই ছিল।
“Sorry we couldn’t make it sooner, Jimmy, me boy,” said Mike. “But we had that protest from Springfield to buck against, and the governor nearly balked. Feeling all right?”
“দুঃখিত এর থেকে আগে আমরা ব্যাপারটা মেটাতে পারলাম না, জিমি,” মাইক বলল। “কিন্তু আমরা স্প্রিংফিল্ড থেকে সরাসরি প্রতিবাদের মুখে পরেছিলাম, আর গভর্নর তো প্রায় বেঁকে বসেছিলেন। ভালো আছো তো?”
“Fine,” said Jimmy. “Got my key?”
“ভালো আছি,” জিমি বলল। “আমার চাবিটা কোথায়?”
He got his key and went upstairs, unlocking the door of a room at the rear.
সে তার চাবিটা নিল আর সিড়ি দিয়ে উপরে চলে গেল, পেছনের দিকের একটা ঘরের দরজার চাবি খুলল।
Everything was just as he had left it.
সমস্তকিছুই একই ছিল যেমনটা সে ছেড়ে চলে গেছিল।
There on the floor was still Ben Price’s collar-button that had been torn from that eminent detective’s shirt-band when they had overpowered to arrest him.
মেঝেতে এখনও পড়ে রয়েছে বেন প্রাইসের কলারের বোতাম যেটা ছিঁড়ে গেছিল সেই বিখ্যাত গোয়েন্দার শার্ট ব্যান্ড থেকে যখন তারা ধস্তাধস্তি করছিল জিমির সাথে তাকে গ্রেফতার করার জন্য।
Pulling out from the wall a folding-bed, Jimmy slid back a panel in the wall and dragged out of a dust-covered suit-case.
দেয়াল থেকে একটা ভাঁজ করা বিছানা টেনে এনে, জিমি দেয়ালের প্যানেলটা সড়াল এবং টেনে একটা ধুলো ঢাকা সুটকেস বের করল।
He opened this and gazed fondly at the finest set of burglar’s tools in the East.
সে সেটা খুলল আর প্রাচ্যের সবচেয়ে সুন্দর চোরের প্রয়োজনীয় যন্ত্রপাতির দিকে কোমলভাবে তাকাল।
It was a complete set, made of specially tempered steel, the latest designs in drills, punches, braces and bits, jimmies, clamps, and augers, with two or three novelties, invented by Jimmy himself, in which he took pride.
এটা ছিল একটা সম্পূর্ণ সেট, যেটা তৈরি বিশেষভাবে শান দেওয়া স্টিল দিয়ে, সাম্প্রতিকতম নকশার ড্রিল, ফুটো করার যন্ত্র, হাতলওয়ালা গর্ত তৈরি করার যন্ত্র, ছোটো শাবল, ক্ল্যাম্প, আর ছ্যাঁদা করার যন্ত্র, তার সাথে ছিল দু-তিনটে কয়েকটি অভিনব যন্ত্র, যেটা জিমি নিজেই আবিস্কার করেছিল, যার জন্য সে গর্ব করত।
Over nine hundred dollars they had cost him to have made at-, a place where they make such things for the profession.
ন’শ ডলারেরও বেশি তারা টাকা নিয়েছিল তার কাছ থেকে এগুলি বানাতে -, একটা জায়গায় যেখানে তারা এইধরনের পেশাদারি জিনিসপত্র বানায়।
In half an hour Jimmy went down stairs and through the cafe.
আধঘন্টার মধ্যেই জিমি সিড়ি দিয়ে নীচে নেমে আসল এবং ক্যাফেতে ঢুকল।
He was now dressed in tasteful and well-fitting clothes, and carried his dusted and cleaned suitcase in his hand.
সে এখন রুচিসম্মত ও মানানসই জামাকাপড় পড়ে রয়েছে, এবং হাতে করে বয়ে নিয়ে যাচ্ছে ঝাড়ামোছা সুটকেসটা।
“Got anything on?” asked Mike Dolan, genially.
“কিছু কাজটাজ পেয়েছ নাকি?” মাইক ডোলান ভদ্রভাবে জিজ্ঞাসা করল।
“Me?” said Jimmy, in a puzzled tone.
“আমাকে বলছেন?” জিমি বলল, হকচকিয়ে যাওয়া সুরে।
“I don’t understand. I’m representing the New York Amalgamated Short Snap Biscuit Cracker and Frazzled Wheat Company.”
“আমি বুঝতেই পারিনি। আমি নিউ ইয়র্ক অ্যামালগ্যামেটেড শর্ট স্ন্যাপ বিস্কিট ক্রেকার এন্ড ফ্যাজেল্ড হুইট কোম্পানির হয়ে প্রতিনিধিত্ব করছি।”
This statement delighted Mike to such an extent that Jimmy had to take a seltzer-and-milk on the spot.
এই কথাটা মাইককে এতটাই আনন্দিত করল যে জিমিকে ওইখানেই শেলজার মেশানো দুধ খেতেই হল।
He never touched “hard” drinks.
সে কখনই মদ ছুঁত না।
A week after the release of Valentine, 9762, there was a neat job of safe-burglary done in Richmond, Indiana, with no clue to the author.
ভ্যালেনটাইন, ৯৭৬২, -এর ছাড়া পাওয়ার এক সপ্তাহ পর, ইন্ডিয়ানার রিচমন্ডে একটা ছিমছামভাবে সিন্দুক ভেঙে চুরির ঘটনা ঘটল, কোনো হদিশ না রেখেই।
A scant eight hundred dollars was all that was secured.
মাত্র আট ডলার সুরক্ষিত ছিল।
Two weeks after that a patented, improved, burglar-proof safe in Logansport was opened like a cheese to the tune of fifteen hundred dollars, currency; securities and silver untouched.
দু-সপ্তাহ পরে একটা পেটেন্টপ্রাপ্ত, উন্নতমানের, চুরি করা যাবে না এমন এক সিন্দুককে খোলা হল মাখনের মতো যাতে চুরি করা হয় নগদ পনেরোশো ডলার; দলিল এবং রুপোতে হাত পড়েনি।
That began to interest the rogue-catchers.
এই ঘটনাটিই দুষ্টুদমনকারীদের নজর কাড়ল।
Then an old-fashioned bank-safe in Jefferson City became active and threw out of its crater an eruption of bank-notes amounting to five thousand dollars.
তারপর জেফারসন শহরে একটা ব্যাংকের সেকেলে ধরনের সিন্দুক হঠাইৎ সক্রিয় হয়ে ওঠে তার গহ্বর থেকে ব্যাংকে নোট উদগীরন করতে শুরু করল যার পরিমান পাঁচ হাজার ডলার।
The losses were now high enough to bring the matter up into Ben Price’s class of work.
ক্ষতির পরিমান এতই বেশি ছিল যে ব্যাপারটা বেন প্রাইসের মতো লোকের নজরে নিয়ে আসতেই হল।
By comparing notes, a remarkable similarity in the methods of the burglaries was noticed.
নোটগুলি তুলনা করে, চুরি করার পদ্ধতিতে এক অতুলনীয় মিল লক্ষ করা গেল।
Ben Price investigated the scenes of the robberies, and was heard to remark:
চুরি করার জায়গাগুলি বেন প্রাইস তদন্ত করল, এবং তাকে বলতে শোনা গেল:
“That’s Dandy Jim Valentine’s autograph.
“এইটা হল ফুলবাবু জিম ভ্যালেনটাইনের স্বাক্ষর।
He’s resumed business. Look at that combination knob–jerked out as easy as pulling up a radish in wet weather.
সে আবার তার ব্যবসা শুরু করেছে। সংকেতসূত্র বিশিষ্ট হাতলগুলিকে দেখো — যেটা সহজেই টেনে তুলে আনা হয়েছে স্যাঁতস্যাঁতে আবওহাওয়ায় মুলো টেনে তোলার মতো।
He’s got the only clamps that can do it.
তারই একমাত্র এইধরনের ক্ল্যাম্প আছে যা এটা করতে পারে।
And look how clean those tumblers were punched out!
আর দেখো কেমন নিখুঁতভাবে কবজাগুলোকে ফুঁটো করা হয়েছে!
Jimmy never has to drill but one hole.
জিমিকে একটার বেশি ফুঁটো করতে হয় না।
Yes, I guess I want Mr. Valentine. He’ll do his bit next time without any short-time or clemency foolishness.”
হ্যাঁ, আমি অনুমান করতে পারছি আমর জিমি ভ্যালেনটাইনকেই চাই। এবারে সে যখন জেলের ঘানি টানবে তখন আর স্বল্পদিনের জন্য না বা ক্ষমা করে দেওয়ার মতো বোকামিও নয়।”
Ben Price knew Jimmy’s habits. He had learned them while working on the Springfield case.
বেন প্রাইস জিমির স্বভাব জানতেন। তিনি যখন স্প্রিংফিল্ডে কাজ করছিলেন তখন তিনি এগুলি শিখেছিলেন।
Long jumps, quick get-aways, no confederates, and a taste for good society – these ways had helped Mr. Valentine to become noted as a successful dodger of retribution.
লম্বা লাফ, দ্রুত পালিয়ে যাওয়া, কাজের কোনো সঙ্গী না রাখা, ভালো সমাজের সাথে মেলামেশা – এই সমস্ত কিছুই মি. ভ্যালেনটাইনকে সাহায্য করত সফলভাবে কঠোর সাজা এড়িয়ে যেতে।
It was given out that Ben Price had taken up the trail of the elusive cracksman, and other people with burglar-proof safes felt more at ease.
এটা প্রকাশ পেল যে বেন প্রাইস দায়িত্ব নিয়েছে সিন্দুক ভাঙা চোরগুলিকে ধরবেন, আর চুরি নিরোধক সিন্দুকের মালিকেরা তখন একটু স্বস্তিবোধ করলেন।
One afternoon Jimmy Valentine and his suitcase climbed out of the mail-hack in Elmore, a little town five miles off the railroad down in the black-jack country of Arkansas.
একদিন বিকালে জিমি ভ্যালেনটাইন আর তার সুটকেস ঘোড়ায় টানা ডাকগাড়ি থেকে নামল এলমোরে, যেটা ছিল রেলস্টেশন থেকে পাঁচ মাইল ভিতরে তাসের জুয়াড়িদের দেশ আরকানসাস প্রদেশের একটা ছোট্ট শহর।
Jimmy, looking like an athletic young senior just home from college, went down the board side-walk toward the hotel.
জিমি, যাকে দেখে মনে হচ্ছিল একজন তরুণ অ্যাথলিট যে সবেমাত্র কলেজ থেকে বাড়ি ফিরেছে, ফুটাপাতের এক পাশ ধরে এগিয়ে গেল হোটেলের দিকে।
A young lady crossed the street, passed him at the corner an entered a door over which was the sign, “The Elmore Bank.”
একটা যুবতী মহিলা রাস্তা পার হল, একটা কোনে তাকে অতিক্রম করল এবং ভিতরে ঢুকে গেল একটা দরজা দিয়ে যার মাথায় লেখা রয়েছে, “দি এলমোর ব্যাঙ্ক।”
Jimmy Valentine looked into her eyes, forgot what he was, and became another man. She lowered her eyes and coloured slightly.
জিমি ভ্যালেনটাইন তার চোখের দিকে তাকাল, ভুলে গেল সে কী ছিল, এবং পরিনত হল একটা আলাদা মানুষে। সে (মেয়েটি) তার চোখ নামাল এবং লজ্জায় লাল হয়ে গেল।
Young men of Jimmy’s style and looks were scarce in Elmore.
জিমির মতো স্টাইল ও চেহারার যুবক এলমোরে খুব কমই আছে।
Jimmy collared a boy that was loafing on the steps of the bank as if he were one of the stockholders, and began to ask him questions about the town, feeding him dimes at intervals.
জিমি চেপে ধরল একটা ছেলেকে যে ব্যাঙ্কের সিঁড়ির উপর ঘোরাঘুরি করছিল যেন সে ওই ব্যাঙ্কের অংশীদারদের একজন, এবং তাকে এই শহর সম্পর্কে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে লাগল, মাঝে মাঝে তার হাতে দশ সেন্টের টাকা গুঁজে দিচ্ছিল।
By and by the young lady came out, looking royally unconscious of the young man with the suitcase, and went her way.
ধীরে ধীরে মহিলাটি বাইরে বেরিয়ে আসলেন, সুটকেস হাতে যুবকটিকে উপেক্ষা করে, এবং তার পথ ধরে চলে গেলেন।
“Isn’t that young lady Polly Simpson?” asked Jimmy, with specious guile.
“এই যুবতী মহিলাটি কি পলি সিম্পসন?” জিমি জিজ্ঞাসা করল, ছলনার সাথে।
“Naw,” said the boy. “She’s Annabel Adams. Her pa owns this bank. Why’d you come to Elmore for? Is that a gold watch-chain? I’m going to get a bulldog. Got any more dimes?”
“না”, ছেলেটি বলল। “সে হল অ্যানাবেল অ্যাডামস্।” তার বাবা হল এই ব্যাঙ্কের মালিক। তুমি কেন এলমোরে এসেছ? এটা কি একটা সোনার ঘরির চেন? আমি একটা বুলডগ কিনতে চলছি। আরো কি কিছু ডাইম পাওয়া যাবে?”
Jimmy went to the Planters’ Hotel, registered as Ralph D. Spencer, and engaged a room. He leaned on the desk and declared his platform to the clerk.
জিমি প্ল্যানটারস্ হোটেলে চলে গেল, নিজেকে রালফ ডি. স্পেনসার হিসাবে নথিভুক্ত করল, এবং একটা কামরাতে নিজেকে আবদ্ধ করল। সে ডেস্কের উপর ঝুঁকল এবং ক্লার্ককে তার পরিকল্পনার কথা বলল।
He said he had come to Elmore to look for a location to go into business. How was the shoe business, now, in the town? He had thought of the shoe business? Was there an opening?
সে বলল যে সে এলমোরে এসেছে ব্যবসা করার জন্য একটা জায়গা খুঁজতে। এখন এই শহরে জুতোর ব্যবসা কেমন চলছে? সে জুতো ব্যবসা করার কথা ভাবছে। সেখানে কি একটা দোকান খোলা যাবে?
The clerk was impressed by the clothes and manner of Jimmy. He, himself, was something of a pattern of fashion to the thinly gilded youth of Elmore, but he now perceived his shortcomings.
কেরানিটি জিমির পোষাক ও ব্যবহার দেখে মুগ্ধ হয়ে গেল। সে নিজে ছিল এলমোরের ফোতোবাবুদের কাছে ফ্যাশন গুরুর মতো, কিন্তু সে এখন তার নিজের খামতির কথা বুঝতে পারল।
While trying to figure out Jimmy’s manner of tying his four-in-hand he cordially gave information.
জিমির বিশেষ ধরনের টাই বাঁধার কৌশলটা বুঝার ফাঁকে সে আন্তরিকভাবে তথ্য সরবারহ করতে লাগল।
Yes, there ought to be a good opening in the shoe line. There wasn’t an exclusive shoe-store in the place.
হ্যাঁ, এখানে জুতো ব্যবসার লাইন বেস ভালোই রয়েছে। এই জায়গায় আলাদাভাবে ভালো কোনো জুতোর দোকান নেই।
The dry-goods and general stores handled them. Business in all lines was fairly good. Hoped Mr. Spencer would decide to locate in Elmore.
শুকনো জিনিস বিক্রেতা ও সবরকম মাল বিক্রেতারাই এই ব্যবসাটাকে সামলায়। সব লাইনের ব্যবসার সম্ভাবনাই এখানে ভালো। আশা করেছিল মি. স্পেনসার তার ব্যবসার জন্য এলমোরকেই বেছে নেবে।
He would find it a pleasant town to live in, and the people very sociable.
তিনি হয়তো ভাববেন বসবাস করার জন্য শহরটা বেশ ভালো ছিল, এবং লোকেরাও খুব মিশুকে।
Mr. Spencer thought he would stop over in the town a few days and look over the situation.
মি. স্পেনসার ভাবল যে সে কিছুদিন এই শহরে থাকবে আর পরিস্থিতিটা দিকে নজর রাখবে।
No, the clerk needn’t call the boy. He would carry up his suitcase, himself; it was rather heavy.
না, কেরানিটার হোটেলের ছেলেটাকে ডাকার দরকার নেই। সে নিজেই তার সুটকেসটা বয়ে নিয়ে যাবে; এটা বেশ ভারি ছিল।
Mr. Ralph Spencer, the phoenix that arose from Jimmy Valentine’s ashes — ashes left by the flame of a sudden and alternative attack of love-remained in Elmore, and prospered.
মি. রালফ্ স্পেনসার, ফিনিক্স পাখি যেটা উঠে এসেছিল জিমি ভ্যালেনটাইনের ছাই থেকে — ছাইটাকে ফেলে রাখা হয় ভালোবাসার হঠাৎ এবং রূপান্তরকামী দহনে – রয়ে গেল এলমোরে, এবং উন্নতি লাভ করতে লাগল।
He opened a shoe-store and secured a good run of trade.
সে একটা জুতোর দোকান খুলল এবং ভালোই ব্যবসা চলতে লাগল।
Socially he was also a success, and made many friends.
সামাজিকভাবেও সে ছিল সফল হয়েছিল, এবং অনেক বন্ধুও তৈরি করল।
And he accomplished the wish of his heart. He met Miss Annabel Adams, and became more and more captivated by her charms.
এবং সে তার হৃদয়ের ইচ্ছা পূরনেও সফল হল। সে সাক্ষাত করল মিস অ্যানাবেল অ্যাডাম্সের সাথে, এবং তার মাধুর্য তাকে আরও বেশি করে আবদ্ধ করল।
At the end of a year the situation of Mr. Ralph Spencer was this: he had won the respect of the community, his shoe-store was flourishing, and he and Annabel were engaged to be married in two weeks.
এক বছরের শেষে মি. রালফ স্পেনসারের এইরকম পরিস্থিতি দাঁড়াল: সে জনসমাজের শ্রদ্ধা অর্জন করেছে, তার জুতোর দোকান রমরমিয়ে চলছে, আর দুসপ্তাহের মধ্যে সে এবং অ্যানাবেল বিবাহ বন্ধনে আবদ্ধ হতে চলেছে।
Mr. Adams, the typical, plodding, country banker, approved of Spencer. Annabel’s pride in him almost equalled her affection.
মি. অ্যাডামস্, একজন মার্কামারা অধ্যবসায়ী গ্রামীন ব্যাংক ব্যবসায়ী, স্পেনসারকে মেনে নিয়েছিলেন। তার (জিমি) মধ্যে অ্যানাবেলের গর্ব তার (অ্যানাবেল) অনুরাগের সমান ছিল।
He was as much at home in the family of Mr. Adams and that of Annabel’s married sister as if he were already a member.
সে মি. অ্যাডামসের এবং অ্যানাবেলের বিবাহিত বোনের পরিবারের সাথে মেলামেশাতে এতটাই স্বচ্ছন্দবোধ করত যে যেন মনে হত সে পরিবারের একজন সদস্য।
One day Jimmy sat down in his room and wrote this letter, which he mailed to the safe address of one of his old friend in St. Louis:
একদিন জিমি তার ঘরে বসল এবং এই চিঠিটা লিখল, যেটা সেন্ট ল্যুইতে থাকা তার এক পুরানো বন্ধুর ঠিকানায় পাঠিয়ে দিল:
Dear Old Pal:
প্রিয় বহুদিনের বন্ধু:
I want you to be at Sullivan’s place, in Little Rock, next Wednesday night, at nine o’clock. I want you to wind up some little matters for me.
আমি চাই তুমি সুলিভানের বাড়িতে হাজির থাকো, লিটিল রকে, পরের বুধবার রাত্রে, নটার সময়। আমি চাই তুমি আমার হয়ে কিছু খুচরো কাজ মিটিয়ে দাও।
And, also, I want to make you a present of my kit of tools. I know you’ll be glad to get them — you couldn’t duplicate the lot for a thousand dollars.
এবং, আমি তোমাকে আমার যন্ত্রপাতির থলিটা উপহার দিতে চাই। আমি জানি তুমি খুবই খুশি হবে সেগুলো পেয়ে — তুমি হাজার ডলার খরচা করেও সেগুলো নকল করতে পারবে না।
Say, Billy, I’ve quit the old business — a year ago. I’ve got a nice store. I’m making an honest living, and I’m going to marry the finest girl on earth two weeks from now.
জানো, বিলি, আমি আমার পুরানো ব্যবসা ছেড়ে দিয়েছি — একবছর আগে। আমার এখন একটা সুন্দর দোকান রয়েছে। আমি এখন সৎ জীবন যাপন করছি, এবং এখন থেকে দুসপ্তাহ বাদে আমি পৃথিবীর সবথেকে সুন্দর মহিলাকে বিয়ে করতে যাচ্ছি।
It’s the only life, Billy-the straight one. I wouldn’t touch a dollar of another man’s money now for a million.
এটাই একমাত্র জীবন বিলি – সোজাসুজি জীবন। আমি এখন দশ লক্ষ ডলারের জন্যও কোনো মানুষের এক ডলারও স্পর্শ করিনা।
After I get married I’m going to sell out and go West, where ther won’t be so much danger of having old scores brought up against me.
বিয়ে করার পর আমি আমার দোকান বিক্রি করে দেব আর পশ্চিমের দিকে চলে যাব, যেখানে পুরানো অপরাধের জন্য আমার ওপর কোপ পড়ার কোনো বিপদ থাকবে না।
I tell you, Billy, she’s an angel. She believes in me; and I wouldn’t do another crooked thing for the whole world.
আমি বলছি তোমাকে, বিলি, সে একজন পরি। সে আমার উপর বিশ্বাস করে; আর আমি গোটা বিশ্বের বিনিময়েও কোনো খারাপ কাজ করব না।
Be sure to be at Sully’s, for I must see you. I’ll bring along the tools with me.
মনে রেখো সুলির বাড়িতে আসার কথা, কারন আমি তোমাকে দেখতে চাই। আমি আমার সাথে আমার যন্ত্রপাতিগুলো নিয়ে আসব।
Your old friend, Jimmy.
তোমার পুরানো বন্ধু, জিমি।
On the Monday night after Jimmy wrote this letter, Ben Price jogged unobtrusively into Elmore in a livery buggy.
সোমবার রাত্রে জিমি এই চিঠিটা লেখার পর, বেন প্রাইস সবার অলক্ষে ঘোড়ায় টানা গাড়িতে করে এলমোরে এসে নামলেন।
He lounged aboiut town in his quiet way until he found out what he wanted to know.
তিনি ধীরে সুস্থে এই শহরে হাঁটলেন যতক্ষন না তিনি যা চাইছেন তা তিনি খুঁজে না পান।
From the drug-store across the street from Spencer’s shoe-store he got a good look at Ralph D. Spencer.
স্পেনসারের জুতো দোকানের উল্টো দিকের একটা ওষুধের দোকান থেকে তিনি রালফ ডি. স্পেনসারকে একবার ভালো করে দেখে নিলেন।
“Going to marry the banker’s daughter are you Jimmy?” said Ben to himself, softly. “Well, I don’t know!”
“ব্যাংকের মালিকের মেয়েকে বিয়ে করতে যাচ্ছ তুমি, জিমি?” বেন প্রাইস নিজেই আস্তে আস্তে বলল। “ভালো, আমি জানতাম না!”
The next morning Jimmy took breakfast at the Adamses. He was going to Little Rock that day to order his wedding-suit and buy something nice for Annabel.
পরের দিন সকালে জিমি সকালের খাবার খেয়ে নিল অ্যাডামসদের ওখানে। সে ওই দিন লিটিল রকে যাচ্ছে তার বিয়ের পোষাকের বায়না দিতে এবং অ্যানাবেলের জন্য সুন্দর কিছু কিনতে।
That would be the first time he had left town since he came to Elmore.
সে এলমোর আসা থেকে এই প্রথমবার সে শহরের বাইরে যাচ্ছিল।
It had been more than a year now since those last professional “jobs,” and he thought he could safely venture out.
তার পুরানো পেশার কাজগুলোর পর এক বছরেরও বেশি সময় কেটে যাওয়ায় জিমি ভেবেছিল সে নিরাপদে বাইরে যেতে পারবে।
After breakfast quite a family party went downtown together — Mr. Adams, Annabel, Jimmy, and Annabel’s married sister with her two little girls, aged five and nine.
প্রাতরাশের পর একটা পারিবারিক দল একসাথে চলল শহরের কেন্দ্রভূমিতে — মি. অ্যাডামস্, অ্যানাবেল, জিমি, আর অ্যানাবেলের বিবাহিত বোনের সাথে তার দুটো কন্যা, যাদের বয়স পাঁচ বছর ও নয় বছর।
They came by the hotel where Jimmy still boarded, and he ran up to his room and brought along his suitcase.
তারা সেই হোটেলে আসল যেখানে জিমি তখনও থাকত, এবং সে দৌড়ে তার ঘরে গেল আর তার সুটকেসটা নিয়ে ফিরে এল।
Then they went on to the bank. There stood Jimmy’s jorse and buggy and Dolph Gibson, who was going to drive him over to the railroad station.
তারপর তারা ব্যাংকে গেল। সেখানে দাঁড়িয়ে ছিল জিমির ঘোড়ার গাড়ি আর ডলফ্ গিবসন, যে তাকে নিয়ে যাবে রেল স্টেশনে।
All went inside the high, carved oak railings into the banking-room – Jimmy included, for Mr. Adams’s future son-in-law was welcome anywhere.
তারা সবাই উঁচু ওক গাছের তৈরি রেলিং পেরিয়ে ব্যাংকে ঢুকল – জিমি সমেত, কারন জিমির হবু জামাই সর্বত্র স্বাগত।
The clerks was pleased to be greeted by the good-looking, agreeable young man who was going to marry Miss Annabel.
কেরানিটি খুশি হল যখন তাকে অভিবাদন জানানো হল প্রিয়দর্শন, অমায়িক যুবকটির দ্বারা, যে বিয়ে করতে চলেছে মিস অ্যানাবেলকে।
Jimmy set his suitcase down. Annabel, whose heart was bubbling with happiness and lively youth, put on Jimmy’s hat, and picked up the suitcase.
জিমি তার সুটকেসটি নামিয়ে রাখল। অ্যানাবেল, যার হৃদয় সুখে ও যৌবনে টগবগ করছিল, জিমির টুপিটা পড়ল, এবং সুটকেসটা তুলে নিল।
“Wouldn’t I make a nice drummer?” said Annabel. “My! Ralph, how heavy it is? Feels like it was full of gold bricks.”
“আমি বেশ ভালো বিক্রেতা হতে পারি, তাই না?” অ্যানাবেল বলল। “আমার রালফ! কী ভারি গো এটা? মনে হচ্ছে এটা সোনার ইঁটে ভর্তি।”
“Lot of nickel-plated shoe-horns in there,” said Jimmy, coolly, “that I’m going to return. Thought I’d save express charges by taking them up. I’m getting awfully economical.”
“ওটার ভেতর অনেক নিকেল করা শু-হর্ণ রয়েছে,” জিমি বলল, শান্তস্বরে, “যেটা আমি ফেরত দিতে চলেছি। ভাবলাম এগুলোকে সঙ্গে নিয়ে গেলে বহন খরচাটা কমবে। আমি আজকাল ভয়ানক হিসেবি হয়ে যাচ্ছি।”
The Elmore Bank had just put in a new safe and vault. Mr. Adams was very proud of it, and insisted on a inspection by every one.
এলমোর ব্যাংক সদ্য একটা নতুন সিন্দুক ও সিন্দুকঘরের ব্যবস্থা করেছে। মি. অ্যাডামসের এটা নিয়ে খুব গর্ব, এবং সবাইকে ওটা দেখার জন্য জোর করতেন।
The vault was a small one, but it had a new, patented door. It fastened with three solid steel bolts thrown simultaneously with a single handle, and had a time-lock.
সিন্দুকঘরটা ছিল ছোটো, কিন্তু এটার ছিল একটা নতুুন, পেটেন্ট প্রাপ্ত দরজা। এটাকে আটকানো হত তিনটে নিরেট স্টিলের বোল্ট দিয়ে যেগুলিকে একসাথে চালনা করা হত একটা হাতল দিয়ে, আর একটা সময়-চালিত তালাও ছিল।
Mr. Adams beamingly explained its workings to Mr. Spencer, who showed a courteous but not too intelligent interest.
মি. অ্যাডামস্ এটার কার্যপ্রণালী বুঝিয়ে দিচ্ছিলেন মি. স্পেনসারকে, যে সৌজন্য প্রকাশ করল কিন্তু সেটা বুদ্ধিদীপ্ত আগ্রহ ছিল না।
The two children, May and Agatha, were delighted by the shining metal and funny clock and knobs.
দুটি শিশু, মে আর আগাথা, আনন্দিত হয়েছিল চকচকে ধাতু আর মজাদার ঘড়ি ও হাতলগুলি দেখে।
While they were thus engaged Ben Price sauntered in and leaned on his elbow, looking casually inside between the railings.
যখন তারা এইসবে ব্যস্ত তখন বেন প্রাইস ধীরে ধীরে প্রবেশ করলেন এবং কনুইয়ে ভর দিয়ে, দুটি রেলিংয়ের ফাঁক দিয়ে দেখতে লাগলেন।
He told the teller that he didn’t want anything; he was just waiting for a man he knew.
তিনি ব্যাংকে টাকা লেনদেনকারী ব্যক্তিকে বললেন যে সে কিছুই চায় না; সে শুধুমাত্র তার চেনা একজনের জন্য অপেক্ষা করছে।
Suddenly there was a scream or two from the women, and a commotion. Unperceived by the elders, May, the nine-year old girl, in spirit of play, had shut Agatha in the vault.
হঠাৎই সেখানে দু-একবার চিৎকার ও শোরগোল শোনা গেল মহিলাদের কাছ থেকে। বড়োদের অগচরে, মে, নয় বছরের মেয়ে, খেলার ছলে, আগাথাকে সিন্দুকের ভেতরে বন্ধ করে দিয়েছে।
She had then shot the bolts and turned the knob of the combination as she had seen Mr. Adams do.
তারপর সে বোল্টগুলোকে বন্ধ করে দিয়েছে এবং সংকেত সূত্রওয়ালা হাতলগুলিকে ঘুরিয়ে দিয়েছে যেমনটা সে মি. অ্যাডামসকে করতে দেখেছে।
The old banker sprang to the handle and tugged at it for a moment. “The door can’t be opened,” he groaned.
পুরানো ব্যাংকের কর্মচারি হাতলের উপর লাফিয়ে পড়ল এবং এটাকে ধরে কয়েক মুহূর্ত টানাটানি করল। “দরজাটি খোলা যাবে না,” সে ককিয়ে বলে উঠলেন।
“The clock hasn’t been wound nor the combination set.”
“ঘড়িতে দম দেওয়াও হয়নি আর তালা খোলার সংকেত নাম্বারও সাজানো হয়নি।”
Agatha’s mother screamed again, hysterically.
আগাথার মা চেঁচিয়ে উঠল, হিস্টিরিয়াগ্রস্ত মহিলাদের মতো।
“Hush!” said Mr. Adams, raising his trembling hand.
“চুপ!” মি. অ্যাডামস্ বলল, তার কাঁপতে থাকা হাতটা তুলে ধরে।
“All be quite for a moment. Agatha!” he called as loudly as he could.
“সবাই এক মুহূর্তের জন্য চুপ করো। আগাথা!” তিনি যত জোরে পারেন তত জোরে চিৎকার করলেন।
“Listen to me.” During the following silence they could just hear the faint sound of the child wildly shrieking in the dark vault in a panic of terror.
“আমার কথা শোনো।” নিঃস্তব্ধতার মধ্যে তারা শুধুমাত্র শুনতে পেলে অন্ধকার সিন্দুকের মধ্যে আতঙ্কে চিৎকার করা শিশুটির ক্ষীণ কন্ঠস্বর।
“My precious darling!” wailed the mother. “She will die of fright! Open the door! Oh, break it open! Can’t you men do something?”
“ওরে আমার মানিকরে!” মা কেঁদে উঠলেন। “সে ভয়ে মারা যাবে! দরজা খোলো! ওহ, এটাকে ভেঙে ফেল! তোমরা ছেলেরা কী কিছুই করতে পারছ না?”
“There isn’t a man nearer than Little Rock who can open that door,” said Mr. Adams, in a shaky voice.
“লিটিল রকের কাছাকাছি কোনো মানুষ নেই যে দরজাটি খুলতে পারে,” মি. অ্যাডামস্ বলল, কাঁপা কন্ঠস্বরে।
“My God! Spencer, what shall we do? That child — she can’t stand it long in there. There isn’t enough air, and, besides, she’ll go into convulsions from fright.”
“ও ভগবান! স্পেনসার, আমরা কী করব? শিশুটি — সে ওখানে বেশিক্ষন দাঁড়াতে পারবে না। সেখানে যথেষ্ট পরিমান বাতাস নেই, আর, তাছাড়াও, আতঙ্কে তো ওর খিঁচুনি শুরু হয়ে যাবে।”
Agatha’s mother, frantic now, beat the door of the vault with her hands. Somebody wildly suggested dynamite.
আগাথার মা, পাগলের মতো উন্মাদ এখন, সিন্দুকের দরজায় তার হাত দিয়ে আঘাত করতে লাগল। কেউ একজন উদভ্রান্তের মতো প্রস্তাব দিল ডাইনামাইট।
Annabel turned to Jimmy, her large eyes full of anguish, but not yet despairing. To a woman nothing seems quite impossible to the powers of the man she worships.
অ্যানাবেল জিমির দিকে ঘুরল, তার বড়ো বড়ো চোখগুলি বেদনায় পরিপূর্ণ, কিন্তু তখনও হতাশাগ্রস্ত হয়নি। একজন মহিলার কাছে কোনো কিছুই অসম্ভব বলে মনে হয় না সেই পুরুষটির শক্তির কাছে যাকে সে পূজা করে।
“Can’t you do something, Ralph — try, won’t you?”
“তুমি কী কিছু করতে পারবে না, রালফ — চেষ্টা করো, করবে না?”
He looked at her with a queer, soft smile on his lips and in his keen eyes.
সে তার দিকে তাকাল তার ঠোঁটে এবং তার শাণিত চোখে এক অদ্ভুত ও কোমল হাসি নিয়ে।
“Annabel,” se said, “give me that rose you are wearing, will you?”
“অ্যানাবেল,” সে বলল, “আমাকে তোমার ওই গোলাপটা দাও যেটা তুমি পড়ে রয়েছ, দেবে তো?”
Hardly believing that she heard him alright, she unpinned the bud from the bosom of her dress, and placed it in his hand.
সে (অ্যনাবেল) বিশ্বাস করতে পারছিল না যে সে তার কথা ঠিকঠাক শুনেছে কীনা, সে তার পোষাকের বুকের কাছ থেকে গোলাপের কুড়িটা খুলে নিল, এবং সেটাকে তার হাতে দিয়ে দিল।
Jimmy stuffed it into his vest-pocket, threw off his coat and pulled up his shirtsleeves. With that act Ralph D. Spencer passed away and Jimmy Valentine took his place.
জিমি এটাকে তার গেঞ্জির পকেটে পুরে নিল, তার কোটটা খুলে ফেলল এবং তার জামার হাতাটিকে উপরের দিকে গুটিয়ে নিল। এই কাজের সাথে সাথে রালফ ডি. স্পেনসার মারা গেল এবং জিমি ভ্যালেনটাই তার জায়গা নিল।
“Get away from the door, all of you,” he commanded, shortly.
“দরজার সামনে থেকে সরে আসুন, আপনারা সবাই,” সে খুব সংক্ষেপে নির্দেশ দিল।
He sat his suitcase on the table, and opened it out flat.
সে তার সুটকেসটা টেবিলে সাজাল, আর সেটাকে হাট করে খুলে ফেলল।
From time to on he seemed to be unconscious of the presence of any one else.
সেই সময় থেকে সে তার চারপাশের লোকের উপস্থিতির কথা ভুলে গেল।
He laid out the shining, queer implements swiftly and orderly, whistling softly to himself as he always did when at work.
সে বিছিয়ে দিল চকচকে, অদ্ভুত যন্ত্রপাতিগুলিকে দ্রুত এবং সুশৃঙ্খলভাবে, নিজে নিজে শিস দিতে লাগল যেমনটা সে সর্বদাই তার কাজের সময় করে থাকে।
In a deep silence and immovable, the others watched him as if under a spell.
গভীর নিরবতায় এবং অনড় হয়ে, অন্যরা তাকে লক্ষ করতে লাগল যেন তারা কোনো মন্ত্রের দ্বারা আবদ্ধ রয়েছে।
In a minute Jimmy’s pet drill was biting smoothly into the steel door.
এক মিনিটের মধ্যেই জিমির সাধের তুরপুন খুব সহজেই স্টিলের দরজায় ফুঁটো করল।
In ten minutes – breaking his own burglarious record – he threw back the bolts and opened the door.
দশ মিনিটের মধ্যেই — তার নিজের চুরি করার রেকর্ড ভেঙে দিয়ে – সে ছিটকিনি গুলোকে সরিয়ে দিল এবং দরজাটি খুলে ফেলল।
Agatha, almost collapsed, but safe, was gathered into her mother’s arms.
আগাথা, প্রায় এলিয়ে পড়েছিল, কিন্তু নিরাপদে ছিল, তার মা তাকে দু হাত দিয়ে নিজের কাছে টেনে নিলেন।
Jimmy Valentine put on his coat, and walked outside the railings towards the front door. As he went he thought he heard a far-away voice that he once knew call “Ralph!” But he never hesitated.
জিমি ভ্যালেনটাইন তার কোটটি পরল, এবং রেলিং পেরিয়ে সামনের দরজার দিকে এগিয়ে গেল। যখন সে যাচ্ছিল তখন তার মনে হল সে শুনতে পাচ্ছে দূর থেকে আসা তার জানা একটা কন্ঠস্বর যেটা তাকে ডাকত “রালফ!” বলে। কিন্তু সে কখনই দ্বিধাবোধ করেনি।
At the door a big man stood somewhat in his way.
তার পথে দরজার সামনে একটা বেশ বড়ো সড়ো মানুষ দাঁড়িয়েছিল।
“Hello, Ben!” said Jimmy, still with his strange smile.
“হ্যালো, বেন!” জিমি বলল, তখনও তার সাথে ছিল তার অদ্ভুত হাসি।
“Got around at last, have you? Well, let’s go. I don’t know that it makes much difference, now.”
“ঘুরতে ঘুরতে শেষ পর্যন্ত চলে আসলে, তাই না? ঠিকআছে, চলো যাওয়া যাক। আমি জানি না এতে এখন আর কিছু যায় আসে কি না।”
And then Ben Price acted rather strangely.
এবং তখনই বেন প্রাইস অদ্ভুত এক কান্ড করে বসলেন।
“Guess you’re mistaken, Mr. Spencer,” he said. “Don’t believe I recognize you. Your buggy’s waiting for you, ain’t it?”
“মনে হয় আপনার ভুল হচ্ছে, মি. স্পেনসার,” সে বলল। “আমি আপনাকে চিনি বলে তো মনে হচ্ছে না। তোমার ঘোড়ার গাড়ি তোমার জন্য অপেক্ষা করছে, তাই তো?”
And Ben price turned and strolled down the street.
আর তারপর বেন প্রাইস ঘুরল এবং রাস্তা ধরে হেঁটে চলে গেল।
Read More | আরও পড়ুন
আমাদের ওয়েবসাইটে আপনার মূল্যবান সময় অতিবাহিত করার জন্য ধন্যবাদ। Alias Jimmy Valentine Bengali Meaning পোষ্টটি আপনার কেমন লেগেছে তা জানাতে অবশ্যই নীচে দেওয়া কমেন্ট বক্সে কমেন্ট করুন। আমাদের ওয়েবসাইট সম্পর্কে আপনার যদি কোনো প্রশ্ন বা সাজেশন থেকে থাকে তাহলে তা নির্দ্বিধায় আমাদের জানাতে পারেন। ধন্যবাদ।



উচ্চারনের সাথে বাংলা মানে দেওয়ায় আমার পড়তে খুব সুবিধা হয়েছে।