প্রিয় ছাত্রছাত্রী, এই পোস্টে প্রকাশ করা হয়েছে West Bengal Council of Higher Secondary Education বোর্ডের Class 12 এর Semester 4 এর ইংরেজি গল্প Three Questions Bengali Meaning। গল্পটি লিখেছেন Leo Tolstoy। এই পোস্টে কঠিন উচ্চারণযুক্ত শব্দের উচ্চারণ ও সাথে আলাদা করে Word-meaning দেওয়া হল যাতে তোমাদের গল্পটি পড়ে বুঝতে কোনো অসুবিধা না হয়। আশা রাখছি তোমাদের ভালো লাগবে।
About Writer: লেখক সম্পর্কে দু-চার কথা
- Leo Tolstoy এর আসল নাম Lev Nikolayevich Tolstoy (লেভ নিকোলায়ভিচ টলস্টয়)।
- ১৮২৮ সালের ৯ ই সেপ্টেম্বর রাশিয়ার ইয়াসনা পলিয়েনা-তে জন্মগ্রহণ করেন।
- ১৮৫১ সালে তিনি সেনাবাহিনীতে যোগ দেন।
- ১৮৫৫ সালের আগস্ট মাস পর্যন্ত তিনি ক্রিমিয়ার যুদ্ধে লড়াই করেন।
- তাঁর বিখ্যাত কিছু লেখা হল – ‘War and Peace’, ‘Anna Karennina’, ‘Family Happiness’, ‘What is Religion’, ‘A Letter to a Hindu’ ইত্যাদি।
- তিনি ২০শে নভেম্বর, ১৯১০ সালে শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করেন।
Three Questions Bengali Meaning | Bengali Translation
It once occurred (অকার্ড – মনে উদয় হওয়া) to a certain Tsar*, that if he always knew the right time to begin everything; if he knew who were the right people to listen to, and whom to avoid; and, above all, if he always knew what was the most important thing to do, he would never fail in anything he might undertake (আন্ডারটেক – গ্রহণ করা).
একদা এক জারের মনে হয়েছিল, যে যদি তিনি জানতেন সমস্ত কিছু শুরু করার সঠিক সময়টা; যদি তিনি জানতেন কোন উপযুক্ত লোকের কথা শোনা উচিত, এবং কাদের এড়িয়ে যাওয়া উচিত; এবং, সর্বোপরি, যদি তিনি জানতে পারতেন কোন কাজটা করা সবথেকে গুরুত্বপূর্ণ, তাহলে তিনি যে কাজেরই দায়িত্ব নিতেন তাতে তিনি কখনই ব্যর্থ হতেন না।
Tsar* – জার শব্দটি রাশিয়ার সম্রাট বা রাজাকে বোঝানোর জন্য ব্যবহৃত হয়। মধ্যযুগ থেকে ১৯১৭ সালের রুশ বিপ্লব পর্যন্ত রাশিয়ার রাজারা নিজেদের ‘Tsar’ বলে পরিচয় দিতেন। ল্যাটিন শব্দ ‘Caesar’ থেকে এই শব্দটি এসেছে যার মানে হল সম্রাট।
And this thought having occurred to him, he had it proclaimed (প্রোক্লেইমড – প্রচার করা) throughout his kingdom that he would give a great reward (রিয়ার্ড – পুরস্কার) to anyone who would teach him what was the right time for every action, and who were the most necessary (নেসেসারি – প্রয়োজনীয়) people, and how he might know what was the most important thing to do.
আর এই চিন্তা তাঁর মাথায় আসামাত্র, তিনি তাঁর রাজ্য জুড়ে ঘোষণা করলেন যে তিনি সেই ব্যক্তিকে একটা বিরাট পুরষ্কার দেবেন যে তাঁকে শিখিয়ে দিতে পারবে প্রতিটি কাজের জন্য সঠিক সময় কোনটা, এবং কারা হয় সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ মানুষ, এবং তিনি কীভাবে জানতে পারবেন কোন কাজটা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ।
And learned (লার্নড – জ্ঞানী) men came to the Tsar, but they all answered his questions differently (ডিফারেন্টলি – আলাদাভাবে).
এবং সমস্ত জ্ঞানী মানুষেরা জারের কাছে আসল, কিন্তু তারা সকলেই তাঁর প্রশ্নের আলাদা আলাদা উত্তর দিল।
In reply to the first question, some said that to know the right time for every action, one must draw up in advance (অ্যাডভান্স – অগ্রিম), a table of days, months and years, and must live strictly (স্ট্রিক্টলি – কঠোরভাবে) according to it.
প্রথম প্রশ্নের উত্তরে, কেউ কেউ বললেন যে প্রতিটি কাজের সঠিক সময় জানতে হলে, একজনকে অবশ্যই আগে থেকে তৈরি করতে হবে দিন, মাস এবং বছরের একটি তালিকা, এবং সেই অনুযায়ী কঠোরভাবে জীবনযাপন করতে হবে।
Only thus, said they, could everything be done at its proper time.
শুধুমাত্র এইভাবেই, তারা বলল, সবকিছু তার সঠিক সময়ে করা সম্ভব।
Others declared that it was impossible (ইমপসিবল – অসম্ভব) to decide beforehand (বিফোরহ্যান্ড – আগে থেকে) the right time for every action; but that, not letting oneself be absorbed (অ্যাবসর্বড – নিমগ্ন থাকা) in idle pastimes (পাস্টটাইমস – আমোদ-প্রমোদ), one should always attend to all that was going on, and then do what was most needful (নিডফুল – প্রয়োজনীয়).
অন্যরা ঘোষনা করলেন যে প্রত্যেক কাজের জন্য আগে থেকে সঠিক সময় নির্ধারণ করা অসম্ভব; কিন্তু তা বলে, অলস বিনোদনে নিজেকে ডুবিয়ে না রেখে, একজনের উচিত যা ঘটছে তার দিকে মনযোগ দেওয়া, এবং তারপর যেটা সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনীয় সেটা করা।
Others, again, said that however attentive (অ্যাটেনটিভ – মনোযোগী) the Tsar might be to what was going on, it was impossible for one man to decide correctly the right time for every action, but that he should have a Council (কাউন্সিল – পরিষদ) of wise men, who would help him to fix the proper time for everything.
অন্যরা, আবার, বললেন যে যা ঘটছে তার দিকে জার যতই মনযোগী হোন না কেন, একটা মানুষের পক্ষে প্রতিটা কাজের জন্য সঠিক সময় নির্ধারন করাটা অসম্ভব, বরং তাঁর একটা জ্ঞানী ব্যক্তিদের পরিষদ (পরামর্শসভা) থাকা উচিত, যারা তাঁকে সমস্তকিছুর জন্য সঠিক সময়টা নির্ধারন করতে সাহায্য করবে।
But then again others said there were some things which could not wait to be laid before a Council, but about which one had at once to decide whether to undertake them or not.
কিন্তু তারপর আবার অন্যরা বলল যে এমন কিছু জিনিস আছে যেটা পরিষদের কাছে পেশ করার জন্য অপেক্ষা করা যায় না, বরং সাথে সাথে সিদ্ধান্ত নিতে হয় যে সেগুলিকে গ্রহণ করা হবে কি হবে না।
But in order to decide that, one must know beforehand what was going to happen.
কিন্তু তা ঠিক করার আগে, একজনকে অবশ্যই আগে থেকে জানতে হবে কী ঘটতে চলেছে।
It is only magicians who know that; and, therefore, in order to know the right time for every action, one must consult (কনসাল্ট – পরামর্শ করা) magicians.
কেবলমাত্র জাদুকররাই এটা জানে; আর, তাই, প্রতিটা কাজের জন্য সঠিক সময় জানতে গেলে, একজনের অবশ্যই জাদুকরের সাথে পরামর্শ করতে হবে।
Equally various were the answers to the second question.
একইভাবে দ্বিতীয় প্রশ্নের উত্তরও আলাদা আলাদা ছিল।
Some said, the people the Tsar most needed were his councillors (কাউন্সিলরস – মন্ত্রীসভার সদস্যগণ); others, the priests; others, the doctors; while some said the warriors (ওয়ারিয়রস – যোদ্ধা) were the most necessary.
কেউ কেউ বললেন, জারের সবচেয়ে বেশি যাদের প্রয়োজন তারা হলেন তাঁর পরিষদের সদস্যগণ। অন্যরা বললেন, পুরোহিত; আবার কেউ কেউ বললেন, চিকিৎসক; আবার কিছু লোক বললেন যে যোদ্ধারাই সবচেয়ে বেশি প্রয়োজনীয়।
To the third question, as to what was the most important occupation (অকুপেশন – কাজ): some replied that the most important thing in the world was science.
তৃতীয় প্রশ্নের ক্ষেত্রে, অর্থাৎ সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ কী: কেউ কেউ উত্তর দিলেন যে পৃথিবীতে সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল বিজ্ঞান।
Others said it was skill in warfare (ওয়ারফেয়ার – যুদ্ধবিগ্রহ); and others, again, that it was religious (রিলিজিয়াস – ধর্মীয়) worship (ওরশিপ – উপাসনা).
অন্যরা বললেন সেটি হল যুদ্ধক্ষেত্রে দক্ষতা; এবং আবার কেউ কেউ বললেন, যে সেটি হল ধর্মীয় উপাসনা।
All the answers being different, the Tsar agreed with none of them, and gave the reward to none.
সব উত্তরই আলাদা হওয়ায়, জার কারোর সাথেই একমত হলেন না, এবং কাউকেই পুরস্কার দিলেন না।
But still wishing to find the right answers to his questions, he decided to consult a hermit (হারমিট – সন্ন্যাসী), widely renowned (রিনাউনড – খ্যাত) for his wisdom (উইসডম – জ্ঞান).
কিন্তু তবুও তিনি তাঁর প্রশ্নগুলির সঠিক উত্তর খোঁজার ইচ্ছায়, তিনি একজন সন্ন্যাসীর সাথে পরামর্শ করার সিদ্ধান্ত নিলেন, যিনি তার জ্ঞানের জন্য খ্যাত (সুপরিচিত) ছিলেন।
The hermit lived in a wood which he never quitted (কুইটেড – ত্যাগ করা), and he received none but common folk (ফোক – সাধারণ লোক).
সন্ন্যাসীটি একটি বনে বাস করত যা তিনি কখনই ছেড়ে যেতেন না, এবং তিনি সাধারণ মানুষ ছাড়া আর কারও সঙ্গে দেখা করতেন না।
So the Tsar put on simple clothes, and before reaching the hermit’s cell dismounted (ডিসমাউন্টেড – নামা / অবতরন করা) from his horse, and, leaving his body-guard behind, went on alone.
তাই জার সাধারণ পোশাক পড়লেন, এবং সন্ন্যাসীর কুটিরে পৌঁছানোর আগেই ঘোড়া থেকে নেমে পড়লেন, এবং, তাঁর দেহরক্ষীদের পেছনে রেখে, একাই এগিয়ে গেলেন।
When the Tsar approached (অ্যাপ্রোচড – এগিয়ে যাওয়া), the hermit was digging (ডিগিং – মাটি খোঁড়া) the ground in front of his hut.
যখন জার কাছে গেলেন, তখন সন্ন্যাসী তাঁর কুঁড়ে ঘরের সামনে মাটি খুঁড়ছিলেন।
Seeing the Tsar, he greeted (গ্রিটেড – অভিবাদন জানানো) him and went on digging.
জারকে দেখে, তিনি তাঁকে অভিবাদন জানালেন এবং মাটি খোঁড়ার কাজ চালিয়ে গেলেন।
The hermit was frail (ফ্রেইল – রোগা) and weak, and each time he stuck (স্টাক – আঘাত করা) his spade (স্পেড – কোদাল) into the ground and turned a little earth, he breathed (ব্রেথড – নিঃশ্বাস নেওয়া) heavily.
সন্ন্যাসীটি ছিল রোগা ও দুর্বল, এবং যতবারই তিনি তাঁর কোদাল দিয়ে মাটিতে আঘাত করছিলেন এবং সামান্য মাটি উল্টাচ্ছিলেন, ততবারই তিনি জোরে জোরে নিঃশ্বাস নিচ্ছিলেন।
The Tsar went up to him and said: “I have come to you, wise hermit, to ask you to answer three questions: How can I learn to do the right thing at the right time? Who are the people I most need, and to whom should I, therefore, pay more attention than to the rest? And, what affairs are the most important, and need my first attention?”
জার তাঁর দিকে এগিয়ে গেলেন এবং বললেন: “আমি আপনার কাছে এসেছি, জ্ঞানী সন্ন্যাসী, তিনটি প্রশ্নের উত্তর জিজ্ঞাসা করতে: আমি কীভাবে সঠিক সময়ে সঠিক কাজটি করা শিখতে পারি? আমার সবচেয়ে প্রয়োজনীয় মানুষ কারা, এবং কাদের প্রতি, তাই, অন্যদের থেকে আমার বেশি মনোযোগ দেওয়া দরকার? এবং কোন কাজগুলো আমার সবচেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ন, এবং আমার প্রথমে মনোযোগ দেওয়া দরকার?”
The hermit listened to the Tsar, but answered nothing. He just spat (স্প্যাট – থুতু দেওয়া) on his hand and recommenced (রিকমেন্সড – পুনরায় শুরু করা) digging.
সন্ন্যাসী জারের কথা শুনলেন, কিন্তু কোনো উত্তর দিলেন না। তিনি শুধুমাত্র তাঁর হাতে থুতু ফেললেন এবং মাটি খোঁড়ার কাজ চালিয়ে গেলেন।
“You are tired,” said the Tsar, “let me take the spade and work awhile (অ্যাহোয়াইল – কিছুক্ষন) for you.”
“আপনি ক্লান্ত,” জার বললেন, “আমাকে কোদালটা দিন এবং আপনার হয়ে কিছুক্ষন কাজ করতে দিন।”
“Thanks!” said the hermit, and, giving the spade to the Tsar, he sat down on the ground.
“ধন্যবাদ!” সন্ন্যাসী বললেন, এবং, জারকে কোদালটা দিয়ে, তিনি মাটিতে বসে পড়লেন।
When he had dug two beds, the Tsar stopped and repeated his questions.
যখন তিনি দুটি কেয়ারি (বীজ রোপনের জায়গা) খোঁড়া শেষ করলেন, তখন জার থামলেন এবং তাঁর প্রশ্নগুলো পুনরায় জিজ্ঞাসা করলেন।
The hermit again gave no answer, but rose, stretched (স্ট্রেচড – বাড়িয়ে দেওয়া) out his hand for the spade, and said: “Now rest awhile-and let me work a bit.”
সন্ন্যাসী এবারও কোনো উত্তর দিল না, বরং উঠে দাঁড়ালেন, কোদাল নেওয়ার জন্য তাঁর হাত বাড়ালেন, এবং বললেন: “এখন একটু বিশ্রাম নিন – এবং আমাকে কিছুক্ষন কাজ করতে দিন।”
But the Tsar did not give him the spade, and continued to dig. One hour passed, and another.
কিন্তু জার তাঁকে কোদালটা দিলেন না, এবং মাটি খোঁড়া চালিয়ে গেলেন। এক ঘন্টা কেটে গেল, এবং তারপর আরও একঘন্টা।
The sun began to sink (সিংক – ডুবে যাওয়া) behind the trees, and the Tsar at last stuck the spade into the ground, and said: “I came to you, wise man, for an answer to my questions. If you can give me none, tell me so, and I will return home.”
সূর্য গাছের পিছনে ডুবতে শুরু করেছে, এবং জার অবশেষে কোদালটা মাটিতে গেঁথে দিলেন, এবং বললেন: “আমি আপনার কাছে এসেছি, জ্ঞানী ব্যক্তি, আমার প্রশ্নগুলোর উত্তরের জন্য। যদি আপনি আমাকে কোনো উত্তর দিতে না পারেন, তাহলে আমাকে বলে দিন, আমি বাড়ি ফিরে যাব।”
“Here comes someone running,” said the hermit, “let us see who it is.”
“কেউ একজন দৌড়ে আসছে,” সন্ন্যাসী বললেন, “চলুন দেখি কে ও।”
The Tsar turned round, and saw a bearded (বিয়ার্ডেড – দাড়িওয়ালা) man come running out of the wood.
জার পেছন ফিরে তাকালেন, এবং দেখলেন একজন দাড়িওয়ালা লোক বনের ভেতর থেকে দৌড়ে আসছে।
The man held his hands pressed against his stomach (স্টোমাক – পেট / পাকস্থলী), and blood was flowing from under them.
লোকটি তার হাত দিয়ে পেটটা চেপে ধরে রেখেছিল, এবং তার নীচ দিয়ে রক্ত গড়িয়ে পড়ছিল।
When he reached the Tsar, he fell fainting (ফেইন্টিং – অজ্ঞান হয়ে যাওয়া) on the ground moaning (মোনিং – গোঙানি) feebly (ফিবলি – দুর্বলভাবে).
যখন সে জারের কাছে পৌঁছাল, তখন সে দুর্বলভাবে কাতরাতে কাতরাতে মাটিতে অজ্ঞান হয়ে লুটিয়ে পড়ল।
The Tsar and the hermit unfastened (আনফাসটেনড – আলগা করা) the man’s clothing.
জার এবং সন্ন্যাসী লোকটির পোশাক আলগা করে দিলেন।
There was a large wound (উন্ড – ক্ষত) in his stomach.
তার পেটে একটা বড় ক্ষত ছিল।
The Tsar washed it as best he could, and bandaged it with his handkerchief (হ্যান্ডকারচিফ – রুমাল) and with a towel the hermit had.
জার তাঁর পক্ষে যতটা সম্ভব সেটাকে পরিস্কার করে দিলেন, এবং তাঁর রুমাল এবং সন্ন্যাসীর কাছে থাকা একটা তোয়ালে দিয়ে সেটাকে বেঁধে দিলেন।
But the blood would not stop flowing, and the Tsar again and again removed the bandage soaked (সোকড – ভিজে যাওয়া) with warm blood, and washed and rebandaged (রিব্যান্ডেজড – পুনরায় বেঁধে দেওয়া) the wound.
কিন্তু রক্তপাত বন্ধ হল না, এবং জার বারবার উষ্ণ রক্তে ভেজা ব্যান্ডেজটাকে সরিয়ে দিলেন, এবং পরিষ্কার করলেন এবং ক্ষতটিকে আবার বেঁধে দিলেন।
When at last the blood ceased (সিসড – থেমে যাওয়া) flowing, the man revived (রিভােইভড – জ্ঞান ফিরে পাওয়া) and asked for something to drink.
অবশেষে যখন রক্তপাত বন্ধ হল, লোকটি তার জ্ঞান ফিরে পেল এবং পান করার জন্য কিছু চাইল।
The Tsar brought fresh water and gave it to him.
জার তাজা জল আনলেন এবং তাকে সেটা দিলেন।
Meanwhile (মিনহোয়াইল – ইতিমধ্যে) the sun had set, and it had become cool.
ইতিমধ্যে সূর্য ডুবে গেছে, এবং আবহাওয়াটা ঠান্ডা হয়ে এসেছিল।
So the Tsar, with the hermit’s help, carried the wounded man into the hut and laid him on the bed.
তাই জার, সন্ন্যাসীর সাহায্যে, আহত লোকটিকে কুঁড়েঘরের ভেতরে নিয়ে গেলেন এবং তাকে বিছানায় শুইয়ে দিলেন।
Lying on the bed the man closed his eyes and was quiet; but the Tsar was so tired with his walk and with the work he had done, that he crouched (ক্রাউচড – হাঁটু মুড়ে বসা) down on the threshold (থ্রেশহোল্ড – চৌকাঠ), and also fell asleep-so soundly that he slept all through the short summer night.
বিছানায় শুয়ে লোকটি তার চোখ বন্ধ করল এবং চুপ করে রইল; কিন্তু জার হাঁটাহাঁটি এবং তাঁর কাজের জন্য এতই ক্লান্ত ছিলেন, যে চৌকাঠে বসে পড়লেন, এবং ঘুমিয়ে পড়লেন – এতই গভীরভাবে যে তিনি গ্রীষ্মের ছোটো রাতটি পুরোটাই ঘুমিয়ে কাটিয়ে দিলেন।
When he awoke (অ্যায়োক – জেগে ওঠা) in the morning, it was long before he could remember (রিমেমবার – মনে করা) where he was, or who was the strange bearded man lying on the bed and gazing (গেজিং – তাকিয়ে থাকা) intently (ইনটেন্টলি – গভীরভাবে) at him with shining eyes.
যখন তিনি সকালে জেগে উঠলেন, তখন তাঁর বুঝতে অনেকটা সময় লাগল কোথায় তিনি আছেন, বা কে সেই অচেনা দাড়িওয়ালা লোক যে বিছানায় শুয়ে আছে এবং তাঁর দিকে উজ্জ্বল চোখে গভীর দৃষ্টিতে তাকিয়ে আছে।
“Forgive me!” said the bearded man in a weak voice, when he saw that the Tsar was awake and was looking at him.
“আমাকে ক্ষমা করুন!” দাড়িওয়ালা লোকটি দুর্বল কন্ঠে বলল, যখন সে দেখল যে জার ঘুম থেকে জেগে উঠেছেন এবং তার দিকে তাকিয়ে আছেন।
“I do not know you, and have nothing to forgive you for,” said the Tsar.
“আমি আপনাকে চিনি না, আর আপনাকে ক্ষমা করার মতো আমার কিছুই নেই,” জার বললেন।
“You do not know me, but I know you.
“আপনি আমাকে চেনেন না, কিন্তু আমি আপনাকে চিনি।
I am that enemy of yours who swore to revenge (রিভেঞ্জ – প্রতিশোধ) himself on you, because you executed (এক্সিকিউটেড – মৃত্যুদন্ড দেওয়া) his brother and seized (সেইজড – বাজেয়াপ্ত করা) his property (প্রোপারটি – সম্পত্তি).
আমি আপনার সেই শত্রু যে শপথ নিয়েছিল আপনার ওপর প্রতিশোধ নেওয়ার, কারণ আপনি তার ভাইকে মৃত্যুদন্ড দিয়েছিলেন এবং তার সম্পত্তি দখল করেছিলেন।
I knew you had gone alone to see the hermit, and I resolved (রিসল্ভড – ঠিক করা) to kill you on your way back.
আমি জানতাম আপনি একাই সন্ন্যাসীর সাথে দেখা করতে গেছেন, এবং আমি ঠিক করেছিলাম আপনার ফেরার পথে আপনাকে হত্যা করব।
But the day passed and you did not return.
কিন্তু দিন পেরিয়ে গেল আর আপনি ফিরলেন না।
So I came out from my ambush (অ্যামবুশ – গোপন আস্তানা) to find you, and I came upon your bodyguard, and they recognised (রেকোগনাইসড – চিনতে পারা) me, and wounded me.
তাই আমি আমার গোপন আস্তানা থেকে বেরিয়ে এলাম, এবং আপনার দেহরক্ষীর সামনে পড়ে গেলাম, এবং তারা আমাকে চিনতে পারল, এবং আমাকে আহত করল।
I escaped (এসকেপড – পালিয়ে যাওয়া) from them, but should have bled to death had you not dressed my wound.
আমি তাদের কাছ থেকে পালিয়ে এলাম, কিন্তু আমি রক্তক্ষরণে মারা যেতাম যদি আপনি আমার ক্ষতস্থান বেঁধে না দিতেন।
I wished to kill you, and you have saved my life.
আমি আপনাকে হত্যা করতে চেয়েছিলাম, আর আপনি আমার জীবন বাঁচালেন।
Now, if I live, and if you wish it, I will serve you as your most faithful (ফেইথফুল – বিশ্বস্ত) slave (স্লেভ – দাস / ভৃত্য), and will bid (বিড – আদেশ করা) my sons do the same. Forgive me!”
এখন, যদি আমি বেঁচে থাকি, এবং যদি আপনি চান, তাহলে আমি আপনার সবচেয়ে বিশ্বস্ত দাস (ভৃত্য / গোলাম) হিসেবে আপনার সেবা করব, এবং আমার ছেলেদেরও তাই করতে বলব। আমাকে ক্ষমা করুন!”
The Tsar was very glad to have made peace with his enemy so easily, and to have gained him for a friend, and he not only forgave him, but said he would send his servants and his own physician (ফিজিসিয়ান – চিকিৎসক) to attend him, and promised to restore (রিস্টোর – পুনরায় ফিরিয়ে দেওয়া) his property.
জার খুবই আনন্দিত হলেন এত সহজে তার শত্রুর সাথে শান্তি স্থাপন করতে পেরে, এবং তাকে একজন বন্ধু হিসেবে পেয়ে, এবং তিনি তাকে শুধুমাত্র ক্ষমা করে দিলেন না, বরং বললেন যে তিনি তাঁর ভৃত্যদের এবং তাঁর চিকিৎসকে পাঠাবেন তার সেবাশুশ্রুষা করার জন্য, এবং তার সম্পত্তি ফিরিয়ে দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিলেন।
Having taken leave of the wounded man, the Tsar went out into the porch (পোর্চ – বারান্দা) and looked around for the hermit.
আহত লোকটির কাছ থেকে বিদায় নিয়ে, জার বারান্দায় গেলেন এবং সন্ন্যাসীকে খুঁজতে লাগলেন।
Before going away he wished once more to beg an answer to the questions he had put.
চলে যাওয়ার আগে তিনি তাঁর করা প্রশ্নগুলোর উত্তরের জন্য আরও একবার অনুরোধ করতে চাইলেন।
The hermit was outside, on his knees, sowing (সোয়িং – বীজ বপন করা) seeds in the beds that had been dug the day before.
সন্ন্যাসী বাইরে ছিলেন, হাঁটু গেড়ে বসে, বীজ বপন করছিলেন সেই কেয়ারিগুলিতে (বীজ বপনের জায়গা) যেগুলো আগের দিন খোঁড়া হয়েছিল।
The Tsar approached him, and said: “For the last time, I pray you to answer my questions, wise man.”
জার তাঁর দিকে এগিয়ে গেলেন, এবং বললেন: “শেষবারের মতো, আমি আপনাকে অনুরোধ করছি আমার প্রশ্নগুলোর উত্তর দেওয়ার জন্য, জ্ঞানী ব্যক্তি।”
“You have already been answered!” said the hermit, still crouching on his thin legs, and looking up at the Tsar, who stood before him.
“আপনি ইতিমধ্যেই উত্তর পেয়ে গেছেন!” সন্ন্যাসী বলল, তখনও তিনি তাঁর সরু পায়ের উপর বসে ছিলেন, এবং জারের দিকে তাকালেন, যে তাঁর সামনে দাঁড়িয়ে ছিল।
“How answered? What do you mean?” asked the Tsar.
“কীভাবে উত্তর পেলাম? আপনি কী বলতে চাইছেন?” জার জিজ্ঞাসা করল।
“Do you not see,” replied the hermit.
“আপনি কি দেখতে পাচ্ছেন না,” সন্ন্যাসী উত্তর দিলেন।
“If you had not pitied (পিটিড – দয়া করা) my weakness yesterday, and had not dug those beds for me, but had gone your way, that man would have attacked you, and you would have repented (রিপেনটেড – অনুতাপ করা / আফশোস করা) of not having stayed with me.
“যদি আপনি গতকাল আমার দুর্বলতার প্রতি দয়া না করতেন, এবং আমার জন্য ওই বীজতলাগুলি না খুঁড়তেন, বরং নিজের পথে চলে যেতেন, তাহলে ওই লোকটি আপনাকে আক্রমন করত, এবং আপনি আমার সাথে না থাকার জন্য আফশোস করতেন।
So the most important time was when you were digging the beds; and I was the most important man; and to do me good was your most important business.
তাই সবথেকে গুরুত্বপূর্ণ সময় হল যখন আপনি বীজতলাগুলি খুঁড়ছিলেন; এবং আমি ছিলাম সবথেকে গুরুত্বপূর্ণ মানুষ; এবং আমার ভালো করাই ছিল আপনার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ।
Afterwards when that man ran to us, the most important time was when you were attending (অ্যাটেন্ডিং – সেবশুশ্রুষা করা) to him, for if you had not bound up his wounds he would have died without having made peace with you.
এরপরে যখন ওই লোকটি আমাদের কাছে দৌড়ে আসল, তখন সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সময় ছিল যখন আপনি তার সেবশুশ্রুষা করছিলেন, কারণ যদি আপনি তার ক্ষতস্থান বেঁধে না দিতেন তাহলে সে মারা যেতে পারত আপনার সাথে শান্তি স্থাপন না করেই।
So he was the most important man, and what you did for him was your most important business.
তাই সে ছিল সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ মানুষ, এবং আপনি তার জন্য যা করলেন সেটাই ছিল আপনার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ।
Remember then: there is only one time that is important—Now! It is the most important time because it is the only time when we have any power.
তাহলে মনে রাখবেন: শুধুমাত্র একটি সময়ই গুরুত্বপূর্ণ তা হল – বর্তমান! এটাই হয় সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ সময় কারণ এটাই একমাত্র সময় যখন আমাদের কোনো ক্ষমতা থাকে।
The most necessary man is he with whom you are, for no man knows whether he will ever have dealings with anyone else: and the most important affair is, to do him good, because for that purpose alone was man sent into this life!”
সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ মানুষ হল তিনিই যার সাথে আপনি আছেন, কারণ কোনো মানুষই জানে না সে অন্য কারোর সঙ্গে সম্পর্ক স্থাপন করতে পারবে কি না: এবং সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজ হল, সেই ব্যক্তির ভালো করা, কারন কেবল সেই উদ্দেশ্যেই মানুষকে এই জীবনে পাঠানো হয়েছে।”
গল্প থেকে শিক্ষা
এই গল্প থেকে আমরা শিখলাম –
- আমাদের সবথেকে গুরুত্বপূর্ন সময় হল – বর্তমান। তাই অতীতে ডুবে না থেকে বা ভবিষ্যতে কী হবে এই চিন্তা না করে বর্তমানের সময়টাকে যথাযথভাবে কাজে লাগাতে হবে। আমরা কেউ জানি না এক সেকেন্ড পরে আমাদের সাথে কী ঘটতে চলেছে।
- আমাদের সবথেকে প্রয়োজনীয় মানুষ হল – যার সাথে আমরা আছি।
- আর আমাদের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজটি হল – যার সাথে আমরা আছি সর্বদা তার ভালো করা।
- মানুষের কল্যান বা মানুষের ভালো করবার জন্যই মানুষকে এই জীবনে পাঠানো হয়েছে।
Read More: আরও পড়ুন
আমাদের সাইটে আপনার মূল্যবান সময় অতিবাহিত করার জন্য ধন্যবাদ। Three Questions Bengali Meaning আপনার কেমন লেগেছে তা জানাতে নীচে কমেন্ট করতে ভুলবেন না। তাছাড়াও আমাদের সাইট নিয়ে আপনার কোনো জিজ্ঞাসা বা সাজেশন থাকলে তা আমাদের নির্দ্বিধায় জানাতে পারেন।