The Snail Class 10 Bengali Meaning | Lesson 8 | William Cowper | WBBSE

Advertisement

এই পোস্টে প্রকাশ করা হয়েছে WBBSE বোর্ডের The Snail Class 10 Bengali Meaning। কবিতাটি লিখেছেন William Cowper। কবিতাটির প্রত্যেকটি লাইনের বাংলা অনুবাদ দেওয়া হয়েছে এবং শেষে কবিতাটির সারসংক্ষেপ দেওয়া হয়েছে। তাছাড়াও কঠিন উচ্চারণযুক্ত শব্দের উচ্চারণ ও বাংলা অর্থ দেওয়া হয়েছে যাতে ছাত্রছাত্রীদের কবিতাটি পড়ে বুঝতে কোনো অসুবিধা না হয়।

About Poet | কবি পরিচিতি

  • William Cowper (উইলিয়াম কাউপার) জন্মগ্রহণ করেন ২৬শে নভেম্বর ১৭৩১ সালে ইংল্যান্ডের হার্টফোর্ডশায়ারে।
  • তিনি ছিলেন তাঁর সময়কার সবচেয়ে জনপ্রিয় কবিদের মধ্যে একজন।
  • তারঁ কিছু বিখ্যাত লেখা হল – ‘Olney Hymns’, ‘The Task’ ইত্যাদি।
  • ২৫শে এপ্রিল ১৮০০ সালে তিনি শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করেন।

The Snail Textbook Questions Answers – Click Here

The Snail Class 10 Bengali Meaning | বাংলা অনুবাদ

To grass, or leaf, or fruit, or wall

ঘাস, বা পাতা, বা ফল, বা দেয়ালে

The snail sticks close, nor fears to fall

শামুক দৃঢ়ভাবে আটকে থাকে, পড়ে যাওয়ার কোনো ভয় থাকে না

As if he grew there, house and all / Together.

যেন সে সেখানেই বেড়ে উঠেছে, বাড়িঘর এবং সমস্তকিছু / একসাথে।

2

Within that house secure he hides

সেই বাড়ির মধ্যেই সে নিরাপদে লুকিয়ে থাকে

When danger imminent betides

যখন আসন্ন কোনো বিপদ ঘটে

Of storm, or other harm besides / Of weather.

ঝড়, বা অন্য কোনো ক্ষতি / আবহাওয়া বাদ দিয়ে।

3

Give but his horns the slightest touch,

দাও তার শুঁড়ে আলতো ছোঁয়া,

His self-collecting pow’r is such,

তার নিজেকে গুটিয়ে ফেলার ক্ষমতা এমনই,

He shrinks into his house with much / Displeasure.

সে নিজেকে গুটিয়ে নেয় তার বাড়িতে / বিরক্তির সাথে।

4

Where’er he dwells, he dwells alone,

যেখানেই সে বাস করে, সে একাই বাস করে, 

Except himself has chatells none,

নিজেকে ছাড়া তার আর কোনো স্থাপর সম্পত্তি নেই,

Well satisfied to be his own / Whole treasure.

অত্যন্ত সন্তুষ্ট থাকে তার নিজের / সমস্ত সম্পত্তি নিয়ে।

5

Thus, hermit-like, his life he leads,

এইভাবে, সন্ন্যাসীর মতো, সে তার জীবন কাটায়,

Nor partner of his banquet needs,

খাওয়ার সময় তার কোনো সঙ্গীর দরকার হয় না,

And if he meets one, only feeds / The faster.

আর যদি তার কারও সাথে দেখা হয়, সে খায় / খুবই তাড়াতাড়ি।

6

Who seeks him must be worse than blind,

যে তাকে খুঁজবে সে অন্ধের থেকেও খারাপ,

(He and his house are so combined)

(সে আর তার বাড়ি এতই অবিচ্ছিন্ন যে)

If, finding it, he fails to find / Its master.

যদিও, এটাকে খুঁজে পাওয়া যায়, সে ব্যর্থ হবে খুঁজতে / এটার মালিককে।

The Snail Summary | সারসংক্ষেপ

প্রথম স্তবক
এই স্তবকে কবি বলেছেন যে, শামুক ঘাস বা পাতা বা ফল বা দেয়াল যেখানেই থাকুক না কেন, সেখানে এতই দৃঢ়ভাবে আটকে থাকে যে তার পড়ে যাওয়ার কোনো ভয় থাকে না। তাকে দেখে মনে হয় যেন সে সেখানেই তার বাড়ি (তার বাইরের খোলসটি) এবং সমস্তকিছু নিয়ে বেড়ে উঠেছে।

দ্বিতীয় স্তবক
শামুক তার নিজের বাড়ি অর্থাৎ তার বাইরের খোলসটিতে নিরাপদে লুকিয়ে পড়ে যখন ঝড় বা অন্যান্য ক্ষতিকর জিনিসের আসন্ন বিপদ আসে। এই ভাবেই সে নিজেকে বিপদ থেকে রক্ষা করে।

তৃতীয় স্তবক
এই স্তবকে বলা হয়, যদি তার শুঁড়ে আলতো স্পর্শ করা হয় তাহলে সে তার নিজের বাড়ির ভেতর নিজেকে গুটিয়ে নেয় অত্যন্ত বিরক্তিভাবে। কবি বোঝাতে চেয়েছেন, তার এই খোলসটিই তার আশ্রয় ও সুরক্ষা, যেখানে সে বাইরের বিপদ থেকে সুরক্ষিত থাকে।

চতুর্থ স্তবক
এখানে বলা হয়, শামুক যেখানেই বাস করে সেখানে সে একাই বসবাস করে। সে নিজে ছাড়া তার আর কোনো স্থাবর সম্পত্তি নেই। তার যতটুকু রয়েছে তা নিয়েই সে সন্তুষ্ট। তার সরল, আত্মনির্ভর জীবনই তার প্রকৃত স্বাধীনতা।

পঞ্চম স্তবক
একজন সন্ন্যাসী যেমন নির্জন বসবাস করেন, ঠিক তেমনই শামুকও নির্জন বসবাস করে। খাওয়ার সময় তার কোনো সঙ্গীর দরকার হয় না। সে একা জীবন কাটাতেই বেশি পছন্দ করে।

ষষ্ঠ স্তবক
এই স্তবকে কবি বলেন যে, যে তাকে খুঁজবে সে অন্ধের চেয়েও অন্ধ হবে। শামুক এবং তার খোলসটি এতই অবিচ্ছিন্ন যে যদিও খোলসটিকে খুঁজে পাওয়া যায়, সেই খোলসের ভেতরে থাকা মালিককে কখনই খুঁজে পাওয়া যায় না।

The Snail Textbook Questions Answers – Click Here

Read More | আরও পড়ুন

আমাদের সাইটে আপনার মূল্যবান সময় অতিবাহিত করার জন্য ধন্যবাদ। The Snail Class 10 Bengali Meaning আপনার কেমন লেগেছে জানাতে নীচে কমেন্ট বক্সে কমেন্ট করতে ভুলবেন না। তাছাড়া আমাদের সাইট নিয়ে আপনাদের কোনো মতামত বা জিজ্ঞাসা থাকলে তা নির্দ্বিধায় জানাতে পারেন।

Leave a Comment