প্রিয় ছাত্রছাত্রী, এই পোস্টে আমরা প্রকাশ করেছি WBBSE বোর্ডের Hunting Snake Class 9 Bengali Meaning। কবিতাটি লিখেছেন Judith Wright। এই পোস্টে আমরা কবিতাটির প্রত্যেক লাইনের বাংলা অনুবাদ দেওয়ার পাশাপাশি প্রত্যের স্ট্যানজার শেষে তার সারসংক্ষেপ দিয়ে দিয়েছি যাতে ছাত্রছাত্রীদের কবিতাটি পড়ে বুঝতে কোনো অসুবিধা না হয়। সাথে কঠিন উচ্চারণযুক্ত শব্দের উচ্চারন ও অর্থও দেওয়া হয়েছে।আশা রাখছি ছাত্রছাত্রীদের ভালো লাগবে।
About Poet | কবি পরিচিতি
- Judith Wright (জুডিথ রাইট) ছিলেন একজন বিখ্যাত অস্ট্রেলিয়ান কবি, লেখক এবং পরিবেশ ও আদিবাসী অধিকার আন্দোলনের একজন কর্মী।
- তিনি জন্মগ্রহণ করেন ১৯১৫ সালে ৩১শে মে নিউ সাউথ ওয়েলসের আর্মডেল শহরে।
- ১৯৪৬ সালে তার প্রথম কবিতার বই ‘The Moving Image’ প্রকাশিত হয়।
- ১৯৪৯ সালে প্রকাশিত ‘Woman to Man’ বইটির জন্য তিনি ব্যাপক সমালোচকের প্রশংসা লাভ করে।
- তাঁর কিছু বিখ্যাত লেখা হল – ‘The Gateway’, ‘The Two Fires’, ‘Magpies’ ইত্যাদি।
- তিনি তিনবার সাহিত্যে নোবেল পুরস্কারের জন্য মনোনীত হয়েছিলেন।
- তিনি ২৫শে জুন ২০০০ সালে ৮৫ বছর বয়সে মারা যান।
Hunting Snake Class 9 Bengali Meaning
Sun-warmed in the late season’s grace
রৌদ্রতপ্ত ঋতুর শেষের দিকের লাবণ্যে
Under the autumn’s gentlest sky
শরতের মনোরম আকাশের নীচে
We walked and froze half-through a pace.
আমরা হাঁটছিলাম এবং এক পা ফেলতেই জমে (থমকে) গেলাম।
The great black snake went reeling by.
বিরাট কালো সাপটি চলে গেল এঁকেবেঁকে।
সারসংক্ষেপ: কবি এবং তাঁর সঙ্গী হাঁটছিলেন শরতের এক শান্ত বিকালে। হঠাৎই তাঁরা দেখতে পান একটা বিশাল কালো সাপ এঁকেবেঁকে চলে যাচ্ছে। সেটা দেখে তাঁরা দুজনেই থমকে দাঁড়িয়ে পড়েন।
Head down, tongue flickering on the trail
মাথা নীচু করে, জিভ লক্লক্ করে পথ বেয়ে
He quested through the parting grass.
সে খুঁজে চলছিল ঘাসের মধ্যে।
Sun glazed his curves of diamond scale
সূর্যের আলোয় তার হীরের মতো আঁশের খাঁজগুলি ঝলমল করছিল।
And we lost breath to see him pass.
আর তাকে যেতে দেখে আমাদের নিঃশ্বাস বন্ধ হয়ে গিয়েছিল।
সারসংক্ষেপ: সাপটি মাথা নীচু করে এবং জিভ লক্লক্ করে ঘাসের মধ্যে দিয়ে যাচ্ছিল শিকার খোঁজে। সূর্যের আলোয় তার হীরের মতো আঁশগুলো ঝলমল করছিল। এই দৃশ্য দেখে কবি এবং তাঁর সঙ্গী এতই অভিভূত হলেন যে তাঁদের নিঃশ্বাস বন্ধ হয়ে যাওয়ার উপক্রম হয়।
What track he followed, what small food
কোন পথ সে অনুসরণ করে, কোন ছোটো খাবার
Fled living from his fierce intent,
জীবন নিয়ে পালিয়ে যায় তার হিংস্র উদ্দেশ্য থেকে,
We scarcely thought; still as we stood
আমরা তা খুবই কম ভেবেছিলাম; যেমন আমরা দাঁড়িয়ে ছিলাম তেমনই রইলাম
Our eyes went with him as he went.
আমাদের চোখ তার পিছু পিছু গেল যখন সে চলে গেল।
সারসংক্ষেপ: সাপটি কী শিকার করছিল বা কোন পথ অনুসরণ করছিল তা তাঁরা ভাবেননি। তাঁরা শুধুমাত্র স্থির হয়ে দাঁড়িয়ে ছিলেন এবং তার চলে যাওয়া দেখছিলেন।
Cold, dark and splendid he was gone
শীতল, কালো এবং চমৎকার দেখাচ্ছিল যখন সে চলে গেল
Into the grass that hid his prey.
সেই ঘাসের মধ্য দিয়ে যা তার শিকারকে লুকিয়ে রেখেছে।
We took a deeper breath of day,
আমরা সেদিনের মতো গভীর নিঃশ্বাস নিই,
Looked at each other, and went on.
একে অপরের দিকে তাকালাম, এবং চলে গেলাম।
সারসংক্ষেপ: শীতল, অন্ধকার এবং চমৎকার সাপটি তার শিকার লুকিয়ে রাখা ঘাসের মধ্যে অদৃশ্য হয়ে যায়। তারপর কবি এবং তাঁর সঙ্গী স্বস্তির নিঃশ্বাস নিলেন, একে অপরের দিকে তাকালেন এবং তাঁদের পথে তাঁরা এগিয়ে গেলেন।
Read More | আরও পড়ুন
আপনার মূল্যবান সময় আমাদের সাইটে কাটানোর জন্য ধন্যবাদ। Hunting Snake Class 9 Bengali Meaning আপনার কেমন লেগেছে তা জানাতে নীচে কমেন্ট বক্সে কমেন্ট করতে ভুলবেন না। তাছাড়াও আমাদের সাইট নিয়ে আপনার কোনো মতামত বা জিজ্ঞাসা থাকলে তা আমাদের নির্দ্বিধায় জানাতে পারেন।